I just wanted to say Çeviri Portekizce
1,987 parallel translation
I just wanted to say you're doing a great job.
Só queria dizer que está a fazer um grande trabalho.
I just wanted to say tonight I will promise to keep an open mind about your school, about everything.
Só quero dizer que esta noite, prometo manter-me de espírito aberto em relação à escola e a tudo.
Oh, yeah, I just wanted to say good night to the kids.
Oh, sim, eu só queria dizer boa noite para as crianças.
Well, I just wanted to say thank you for the opportunity.
Só queria agradecer-te pela oportunidade.
I just wanted to say how glad I am We were able to clear some things up last night.
Só queria dizer-lhe como fiquei contente por termos esclarecido algumas coisas ontem à noite.
I just wanted to say to you all that you sound great.
Só vos queria dizer a todos que soam muito bem.
- I just wanted to say thank you.
- Só queria agradecer.
I just wanted to say that you exceeded all expectations, leading this team.
Só queria dizer que tu excedeste todas as expectativas de liderar esta equipa.
I just wanted to say something. What?
Eu, eu... eu só... eu só quero dizer uma coisa.
Hey, I just wanted to say that you guys are really, really good parents.
Só queria dizer-vos que são uns pais muito, muito bons.
I just wanted to say it... to assert my own sense of free will. I....
Só queria dizer isso para afirmar o meu senso de livre arbítrio.
Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things.
Só queria agradecer-te por teres morto aquelas coisas.
I just wanted to say how happy I am that you're here.
Queria só dizer que estou muito feliz por estares aqui.
Anyway, I just wanted to say thanks for all your help today.
Pronto, só queria agradecer-te por toda a ajuda que deste hoje.
I just wanted to say hi.
Eu só queria dizer "olá".
I just heard you guys moving in and I just wanted to say hello.
Soube que se mudaram e vinha cumprimentar-vos.
I just wanted to say, you know, good luck.
Eu só queria desejar-te, sabes, boa sorte.
Anyway, I just wanted to say I miss you and I wanted to hear your voice.
De qualquer modo, queria dizer que sinto a tua falta. E que queria ouvir a tua voz.
I just wanted to say thank you to you and Emma for, well, everything you're doing.
É só para agradecer-vos por... bem, por tudo o que estão a fazer.
I just wanted to say hello.
Só queria cumprimentá-lo.
Listen, Henry, I just wanted to say thank you, you know.
Ouve, Henry, só queria agradecer-te, sabes.
I just slept for, like, 20 straight hours and I'm feeling really bad, and I just wanted to say I'm sorry about what happened.
Dormi 20 horas seguidas e estou a sentir-me muito mal. Só queria pedir-te desculpa pelo que aconteceu.
I just wanted to say I'm sorry.
Mas só queria pedir desculpa.
I just wanted to say goodbye to her.
Só queria dizer-lhe adeus.
I just wanted to say thank you for the Christmas card this year and for the bottle of wine.
Queria só agradecer o postal de Natal deste ano e pela garrafa de vinho.
Oh, my goodness. I just wanted to say thank you very much for picking me up.
Só queria agradecer-vos por me darem boleia.
Um, I just wanted to say goodbye because it's my last day...
- Olá. Apenas gostava de me despedir porque é o meu último dia...
But that was just really embarrassing... and I just wanted to say sorry.
Mas aquilo foi realmente embaraçoso e eu só queria dizer que sinto muito.
It's ok I just wanted to say..
Também peço desculpa.
I just wanted to say hello.
Só queria saudá-la.
Sorry about that. I just wanted to say goodbye.
Desculpa lá, mas queria despedir-me.
Listen, I just wanted to say something.
Ouve, eu queria dizer uma coisa.
I just wanted to say that if you ever need to share anything I'm here for you.
Eu só queria dizer... que se quiseres partilhar qualquer coisa estou aqui para ouvir.
Charlie, I just wanted to say great race.
Parabéns Charlie.
Look... I just wanted to say that I'm sorry and that I didn't mean any of those things that I said back there.
Olha, eu só queria te pedir desculpa e dizer que nada do que eu falei é verdade.
I just wanted to say that it's been really good... to mix it up with you.
Só gostava de te dizer que tem sido muito bom estar às avessas contigo.
Yeah, um, I just wanted to say... After giving it a lot of thought...
Pois... queria só dizer-lhe, depois de ter pensado bastante no assunto,
I just wanted to say I'm sorry.
Vinha pedir desculpa.
I, um... I just wanted to say thank you, and for showing me that just because I'm not good at anything other than singing doesn't mean I'm not any good if I can't sing.
Eu... só queria agradecer-te... por me teres mostrado que, só porque não sou boa em nada para além de cantar, não significa que não preste para nada se não conseguir cantar.
I just wanted to say that even though we did this for practical reasons I'm really glad.
Só queria dizer que apesar de o termos feito por razões práticas estou muito feliz.
I just, um, I just wanted to call and... and say hi.
Só liguei para dizer "oi".
I wanted to say... Just, er..... you always surprise me.
Queria dizer... que... me surpreendes sempre.
I just wanted to say I love you.
Eu só queria dizer que amo-te.
I just wanted to come by and say thank you.
Só queria passar por cá para lhe agradecer.
I just wanted to call and I say, I miss you!
Só quis telefonar e dizer-te que tenho saudades tuas.
I just - I wanted - wanted to do is - is say
Eu só... eu queria... queria dizer...
I-I just came to say something, and I wanted to say it in person. No. All right.
Eu... passei só para dizer uma coisa, e queria dizer pessoalmente.
And then I wanted this music just to represent kind of that story and, like, what that is to say that there's this other part of it.
E eu só queria que esta música representasse esta história e isso para dizer que isto tem outra parte.
- Yeah, I wanted to say goodbye and I said, "Fuck it, I'm just gonna jump out the window."
- Pois, queria despedir-me e disse : Que se lixe, vou saltar pela janela.
Um, what I wanted to say was that I... saw you on "Sarno", and I thought you were wonderful, and I just wanted to tell you that.
Queria dizer que a vi no Sarno e achei-a fantástica... e queria apenas dizer-lhe isso.
# I can see it in your smile # # You're all I've ever wanted # # And my arms are open wide #
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much