I know everything about you Çeviri Portekizce
747 parallel translation
I know everything about you.
Eu sei tudo a teu respeito.
I know everything about you.
Sei tudo sobre você.
I know everything about you.
Sei tudo sobre ti.
I know everything about you. Because I live through it as if it were happening to me.
Sei tudo de você, porque eu sinto como se eu mesmo passasse por isso.
I know everything about you.
Eu sei tudo sobre você.
- I know everything about you.
- Eu sei tudo sobre você.
I know everything about you.
Eu sei tudo sobre si.
I know everything about you guys.
Sei tudo sobre vocês.
I know everything about you.
Eu sei tudo sobre ti.
I know everything about you.
Sei tudo sobre si.
I've told you everything I know about this.
Já lhe disse tudo o que sabia sobre isto.
I tell everything about myself but about you I know nothing, except that you have a nice house...
Vos digo minha vida e eu não sei nada de você.
You must tell us everything you know about the place after I've made the coffee.
Tem de dizer-nos tudo que saiba do sítio, depois de fazer o café.
It's the truth... even if I did teach you everything you know about a gun... ever since you was big enough to pull a trigger.
Devia. É a verdade... mesmo que o tenha ensinado tudo que sabe sobre uma arma. desde que era grande o suficiente para puxar um gatilho.
Ogata, if Emiko told you everything about my device, you should know why I cannot let you use it!
Ogata, se Emiko te disse tudo sobre o meu dispositivo, entendes porque é que eu não posso te deixar usá-lo!
Oh, I know everything about everybody in Essington, except you.
Sei tudo sobre toda a gente de Essington. Excepto sobre si.
And now, I shall like you to tell me everything you know about the murdered man.
E agora vai dizer-me tudo o que sabe sobre a vítima.
It's unfair, you know... The way I tell you everything about Steve and me... What it's like when we're alone together...
É injusto, sabes o modo que te conto tudo entre o Steve e eu, como é quando estamos juntos a sós e tu nem me deixas saber o que se passa entre ti e esse magnífico companheiro, tentando mesmo deitar poeira para os meus olhos.
It's against everything I know about you, Brax.
Ia contra tudo o que sei de si, Brax.
I want you to know everything about me.
Quero que saibas tudo a meu respeito.
I'm a playwright, you know. I know all about this sort of tragedy and and comedy and fantasy and everything.
Sei tudo sobre esse tipo de tragédia... comédia, fantasia e tal.
You know, I was thinking it's been so long since we had a talk you know, a real talk about the future and everything.
Estive a pensar. Há muito tempo que não falamos... conversamos sobre o futuro e tudo o mais.
If you don't take me along, I'll spill everything I know about CONTROL headquarters.
Se não me levares, vou dizer tudo o que sei sobre a sede da CONTROL.
If you don't take me along, I'm gonna spill everything I know about Control headquarters.
Se não me levares, vou dizer tudo o que sei sobre a sede da CONTROL.
I know, but when I heard that woman say she knew everything, I thought I should come over here and tell you about it.
Eu sei, mas quando ouvi a mulher a dizer que sabia tudo, achei que devia cá vir dizer-vos.
I've taught you everything that I know about taking care of the forest here.
Eu te ensinei tudo o que sabe sobre cuidar dessa floresta.
I know, but when I heard that woman say she knew everything, I thought I should come over here and tell you about it.
Eu sei, mas quando ouvi aquela mulher dizer que sabia de tudo, achei melhor vir aqui para lhe falar sobre isso.
You know, this case is so full of confusing details that, excuse me, uh, I said to myself, "What I'm gonna do is, " I'm gonna make a tape-record "of everything that I think about the case and all the questions I want to ask."
Este caso está tão cheio de contrariedades que, desculpe, que disse a mim próprio, "vou gravar todas as ideias que tiver sobre o caso e gravar todas as perguntas".
I already know everything about you.
Já sei tudo sobre ti.
Folks say you know everything about escaping. I need to learn.
As pessoas dizem que sabes tudo sobre escapar. Eu quero aprender.
I feel a great passion for you! I want to know everything about you.
Estou sentindo uma grande paixão, pela sua pessoa.
I want to hear everything you know about Terra's medical technology.
Quero saber tudo o que sabe sobre a tecnologia de medicina na Terra.
I guess you don't know everything about women yet.
Acho que ainda não sabe tudo sobre mulheres.
Maybe I can't play your kind of football but in my kind, you know everything there is to know about bruises, sprains....
Talvez não saiba jogar o vosso futebol, mas, no meu, sei tudo o que há para saber... sobre feridas, entorses e cãibras.
You know what I told you in school? You know, what Val told me about the French kissing? You know, with your tongue and everything like that?
Lembraste do que te contei hoje na escola que o Val me ensinou sobre beijo francês com a língua e tudo o resto.
I taught you everything I know about the system.
Ensinei-te tudo o que sei sobre o sistema.
I wanna tell you everything about myself, everything you don't know.
Quero contar-te tudo sobre mim, tudo aquilo que desconheces.
Teddy... I know you think you know everything about me, but you don't.
Teddy... sei que pensas que sabes tudo sobre mim, mas não sabes.
I want you to tell me everything you know about Byrock... whether you think it's important or not, I want to know.
Eu quero que me digas tudo o que sabes sobre o Byrock... seja o que for que penses, seja importante ou não, eu quero saber.
I want everything you know about bunko scams on my desk in half an hour.
Quer tudo que sabes sobre vigarices na minha secretária daqui a meia hora.
I know everything about you.
Vem.
You taught me everything I know about computer hacking.
Ensinaste-me tudo sobre hacking de computadores.
Also, I need to know everything you can tell me about the SS and the Ukrainian guards.
Também, preciso saber tudo o que me possa dizer sobre as SS e os guardas Ucranianos.
I want to know everything about you.
Tudo o que é teu me interessa. Não consigo evitá-lo.
I want to know everything about you.
Quero saber tudo sobre ti.
I demand you tell me everything you know about Lizzie McGuire.
Eu exijo que tu me contes tudo sobre a Lizzie McGuire.
I just wanted to use everything I know about radar astronomy to protect you.
Só quis usar tudo o que sei sobre astronomia para a proteger.
I need to know everything about you, everything that they might know.
Preciso de saber tudo sobre si, tudo o que eles possam saber.
Now, look, I want you to tell me everything you know about this corpse, okay?
Olhem, quero que me digam tudo que sabem sobre esse cadáver, sim?
You taught me everything I know about exterior illumination.
Tu ensinaste-me tudo o que sei sobre iluminação exterior.
I only know about you because Nino tells me everything.
Só sei coisas de ti porque ele me conta tudo.