I love him very much Çeviri Portekizce
48 parallel translation
I love him very much.
Gosto muito dele.
I love him very much. I asked... I was aware that you're mounting many hours per day.
Eu o amo muito. Mas pedi... Soube que cavalga muitas horas por dia.
You see, I love him very much.
Sabe, eu o amo muito.
I love him very much.
Eu o amo muito.
Imagine. - Imagine... I love him very much, Ange.
- Imagina, eu gosto muito dele, Ange...
- And I love him very much
- Além disso eu gosto muito dele
And I love him very much.
- Sim. E gosto muito dele.
I love him very much, and also has a name with...
Eu amo-o muito, e também tem um nome com...
I love him very much
Amo-o muito.
Yes, I love him very much.
Sim, de todo o coração.
Yes, I love him very much.
Amo-o muito, sim.
My husband is a wonderful man. I love him very much. So your family's mending?
Podia estar melhor, mas está a melhorar.
I love him very much, I can only belong to him.
Amo-o muito, só posso pertencer a ele.
I come here because I love Him very much... and He's my father's friend
Eu venho aqui porque o amo muito... e ele é amigo do meu pai.
Despite what you think, I love him very much.
Apesar do que tu pensas, eu amo-o muito.
I realized it after meeting him that I love him very much.
Vou amá-lo até ao meu último suspiro.
I love him very much.
Amo-o muito.
It's just that I, uh, had this boyfr... this, uh, husband... named Tim. And... I love him very much...
Um marido chamado Tim... e amo-o muito.
I love him very much.
Eu amo-o muito.
I love him very much will you hate him when he takes me away
Amo-O muito. Mas vais odiá-l'O quando Ele me levar?
Tell Matty that I love him very much...
Diz ao Matty que o amo... muito.
But basically, I love him very much, and I want to spend the rest of my life with him, so I'm going to ask him to marry me.
Mas basicamente, amo-o muito, e quero passar o resto da minha vida com ele, por isso vou pedi-lo em casamento.
I love him very much, but he he won't forgive me Father.
Eu amo-o muito, mas ele não me perdoa, padre.
Tell Jack I love him very much.
Diz ao Jack... que amo-o muito.
I love him very much... and plan to stay with him forever.
Eu sempre o amei. Quanto mais penso nele mais vontade tenho de o seguir.
I love him very much... but with everything that he's gone through... it feels a little selfish wanting to be with him right now.
Amo-o muito. Mas com tudo o que ele tem passado parece-me um pouco egoísta querer estar com ele.
Also that I love him very much.
E também que o amo muito.
Well, tell him I'm with my fiance whom I love very much.
Bem, diz-lhe que estou com o meu noivo que amo muito.
I'm very much in love with him. Actually.
Estou muito, mesmo muito apaixonada por ele.
You know, I still love him very much.
Sabe, ainda o amo muito.
Todd and I are very much in love, and in the end his family just wants him to be happy.
O Todd e eu estamos muito apaixonados. E a família dele sò quer a felicidade dele.
I think you are in very great danger of making him as much in love with you as ever.
Corres o grande perigo de ele se apaixonar mais do que nunca por ti.
I was very much in love with him.
Eu estava muito apaixonada por ele.
- And I too love him very much? What happened?
O que aconteceu?
I love my father very much, so I came to Earth to save him.
Eu adoro o meu pai, por isso vim aqui para a Terra para salvá-lo.
Yes, I am the same Ra ] Malhotra... who had dared to fall in love with your daughter... the same Ra ] Malhotra whom your daughter loved very much... the same Ra ] Malhotra whom you hated so much that you threw him out of Gurukul. Without even seeing his face without even giving him a chance to meet you... without even hearing what he had to say.
Sim, eu sou o mesmo Raj Malhotra... aquele que tinha ousado cair no amor com a sua filha... o mesmo Raj Malhotra, que a sua filha amou muito... o mesmo Raj Malhotra, que você tanto odiou e o expulsou da Gurukul... sem mesmo ver a cara dele e dar-lhe a possiblidade de encontrar-se consigo... sem ouvir o que ele tinha para dizer.
- I got it from Anthony... but I told him you and Marcus were very much in love.
- O Anthony. Mas disse-lhe que tu e o Marcus se amavam.
Uh, I love him very, very, very much.
Gosto muito, muito dele.
I was very much in love with him.
Eu estava muito apaixonado por ele.
I think you'd have to love him very much, to be willing to overlook what he's done.
Acho que tem de o amar muito... para poder deixar de lado o que ele fez.
And even though I was married to your father And very, very much in love with him, From time to time, after the interviews,
E ainda que fosse casada com o vosso pai e fosse muito, muito apaixonada por ele, de tempos a tempos depois das entrevistas, estas estrelas iam... fornicar-me.
Yes, I love him very much.
Sim, amo-o muito.
There's someone out there for me, someone I love very much, and I will not lose him.
Tenho alguém lá fora à minha espera, alguém que eu amo muito e não vou perdê-lo.
And I need you to tell him That I love him very, very much.
E... preciso que lhe digas... que o amo muito.
Lord Sinderby, please believe that I love your son very much and whatever I can do to make him happy, I will do.
Lorde Sinderby, por favor, acredite que amo muito o seu filho e farei o que estiver ao meu alcance, para o fazer feliz.