English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I love you a lot

I love you a lot Çeviri Portekizce

169 parallel translation
Tonight, I don't know why, I feel like I love you a lot, like I need you. - Is that true?
Não sei porquê, mas hoje sinto que gosto muito de ti, que preciso de ti.
- I love you a lot.
- Eu amo-te muito.
- I love you a lot.
Eu amo-te muito.
Yes, I love you a lot.
Gosto muito de ti.
I love you a lot!
Amo-te à séria.
I love you a lot, but you wear me out.
Gosto muito de ti, mas tu esgotas-me.
I love you a lot.
Eu amo-te muito.
A lot of you is and I love it.
Muito de ti é... ... e eu adoro isso.
♪ If you say you love me too ♪ ♪ I may not have a lot to give ♪
Posso não ter muito para dar
I like the animals better than some People animals give you a lot of love and do not ask for anything in return
São melhores que algumas pessoas. O animal dá-nos muito amor sem levar nada em troca.
I sleep with a lot of girls, but I make love to you.
Dormi com um monte de raparigas, mas contigo eu fiz amor.
Phoebus, I know it's asking a lot for him to love someone who is blind but do you think it's possible?
Sei que é pedir muito que ele ame uma cega, mas... Acredita que seja possível?
I'd give a lot to love you
I'd give a lot to love you
You know I could lay a big line on you and we could do a lot of role-playing, but the simple truth is that I find you very interesting. And I'd really like to make love to you.
Sabe podia dizer muita coisa ou até representar, mas a verdade é que a considero muito interessante e gostaria de fazer amor consigo.
# My name is Mok, thanks a lot, I know you love the thing I've got.
Meu nome é Mok, muito obrigado. sei que adora o que eu faço...
Of course, you'd love me a lot if I were a failure.
Claro, me adoraria se eu fosse um fracassado.
He'd love to meet you, and I've told him a lot about you.
Ele adorava conhecê-la. Falei-lhe imenso em si.
I love travelling, because when you travel you see a lot of history.
Adoro viajar, porque quando viajo vejo muita história.
Why don't you hit the parking lot and pick out a car we can take for a ride? Hey, you know, I'd love to, but, you know, it's a parole violation.
Nos teus tens posto primeiro e isso tem tirado a cor ao tomate.
Honey, I would love to chat with you, but I've got a lot of work to do here.
Adorava ficar à conversa, mas tenho muito trabalho.
I have a lot of love for you.
Gosto mesmo muito de ti.
I bring a lot of people here, you'll love it.
- Sim, trago muita gente aqui, tu vais adorar.
I love it, but you make a lot of noise.
Adoro, mas fazes um chinfrim.
I know we've been through a lot the last couple of days, But i still love you as much as ever, and i think you still love me.
Sei que passamos por muito nestes últimos dias... mas continuo a gostar de ti e acho que tu também gostas de mim.
I still love you and I sure miss you a lot.
gosto muito de ti e vou sentir muito a tua falta.
I love this country, but like a lot of you I've become increasingly worried over the past couple years.
Adoro este país, mas como muitos de vocês tenho ficado cada vez mais preocupado nos últimos anos.
Would you still love me... if I gave up my programming job, and I stayed on the air, and I made a lot less money?
Continuavas a gostar de mim se saísse de programador, e fosse para o ar, e ganhasse muito menos dinheiro?
I know a lot of you out there really love this music, but I just don't get it.
Sei que muitos de vocês gostam deste tipo de música, mas eu não entendo.
I love Grandpa and all... but, even if he was living here... I'd still miss you an awful, awful lot.
Adoro o avô e tudo isso, mas, mesmo que ele vivesse aqui, eu sentiria muito a sua falta.
I really love you, Ale, a lot, but...
Eu re gosto muito Ale, mas... mas...
You very well know that I love him a lot.
Sabe que eu o amo muito.
Obélix, I love you a lot, as to a great brother.
Mas, Obélix...
Got a lot more drinking to do. - I love you.
Amo-te.
I love you both a lot... and this is one of the most... amazing days of my life.
Eu amo ambos, bastante... e este é um dos mais... incríveis dias da minha vida.
I may not be the perfect guy in a lot of ways... but I'm the right guy because nobody will love you like me.
Posso não ser perfeito em muitas coisas mas sou a pessoa certa porque ninguém te amará como eu.
I take a lot of shit from you because I love you.
Eu aturo suas sacanagens porque o amo.
I know what you did last summer. In a situation like this, you learn a lot about the person you love.
É em situacões como esta que aprendemos muito sobre a pessoa que amamos.
If I don't survive the corn I love you as much as a man can love a computerized image which is a lot.
Lucy Liubô, caso não sobreviva ao milho, quero que saibas que te amo tanto quanto um homem pode amar uma imagem computorizada de uma bela celebridade. O que é muito.
Saying'I love you'means a lot.
Dizer "amo-te" significa muito.
- You got a lot of love in your house. When I go there, I feel uncomfortable. - But thanks for the invitation.
Tens muito amor no teu lar, quando vou para lá atapalho-me, mas obrigado pelo convite.
I'm going to love to see you telling that lot, because you'll have a mutiny.
Mas vou adorar ver-vos comunicar isso àquele grupo lá fora, porque vão ter em mãos um motim.
Yes, I would still love you, but I like your hair a lot.
Sim, claro que continuaria a amar-te, mas eu prefiro o teu cabelo comprido.
You know, if I would have known that I would have gotten this kind of love I would have come back a whole lot sooner.
Sabes, se soubesse que ia ser tão bem acolhido tinha regressado muito antes.
Maddy, I love that you wanted to come to work with me today, sweetheart... but I have a lot of work to do, so I need you to keep up.
- Maddy, gostei muito de teres querido vir comigo para o trabalho, fofinha... mas eu tenho muito trabalho para fazer, por isso preciso que me acompanhes rapidamente.
I'm far away, but I love you and think about you a lot.
Olá, meu filho. Só queria dizer que te amo. Penso muito em ti.
- I love you and your mother a lot.
Eu gosto muito da mamã e de ti.
- I love you, Sir Barks-A-Lot.
- Eu adoro-te, Sir Ladra-Muito.
Sometimes I think that I love you even more than I think that I do, which is a lot.
Às vezes penso que te amo mais do que penso, o que já é muito.
I also love you a lot.
Eu também te quero muito.
There's... quite frankly, a lot of things I love about Christmas : those little dome things that you shake -
Adoro a época natalicia, essas coisas que unem e removem...
And when he's not at home, then Bauji and I... warm our eyes looking at them. - There's a lot of love... between the three of you.
E quando ele não está em casa, o Bauji e eu... não nos cansamos de o admirar daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]