English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I love you very much

I love you very much Çeviri Portekizce

428 parallel translation
You know I love you very much, don't you?
- Você sabe que a amo muito, não?
No, Monkeyface, I'm not angry. And I love you very much.
Não, cara de macaco, não estou zangado e amo-te muito.
Magpie, you are the moonflower of my middle age, and I love you very much.
Magpie, és a flor da minha meia - idade, e eu amo-te muito.
- I love you very much.
- Adoro-te muito.
I love you very much, Ilsa.
Amo-te muito, lisa.
I love you very much, my dear.
Amo-te muito, minha querida.
I love you very much, but why do you speak so brutally?
Gosto muito de ti, mas porque és tão bruta?
I'm an ugly old woman, and I love you very much, child.
Eu sou feia e velha e gosto muito de ti.
- George, I love you very much but would you moving your chin to the right?
- George, adoro-te, mas podes desviar o queixo?
I love you very much but I despise Mrs. Skeffington.
Gosto muito de ti... ... mas desprezo a Mrs. Skeffington.
I love you very much.
És uma pessoa maravilhosa, Mary. Amo-te muito.
I love you very much.
Ampo-te imenso.
Carol, you're very young, you're very beautiful. I love you very much.
Carol, tu és muito jovem, muito bela, gosto muito de ti.
You know I love you very much.
Sabes como eu te amo.
Can't you see that I love you very much?
Não faça isso comigo, eu te quero muito.
I love you very much.
Eu amo-o muito.
Papa, I love you very much.
Eu te amo muito.
I love you very much, Papa.
- Eu te amo muito, papai.
Sure, Margit, I love you very much.
Claro Margit, amo-te muito.
- I love you very much.
- Amo-te muito.
I love you very much, Marjorie Morgenstern.
Amo-te muito, Marjorie Morgenstern.
- Papa, I love you very much.
- Papá, eu amo-te muito.
Now, you have to learn to mind me when I talk to you and be nice to me too... because I love you very much.
Têm que dar-me atenção quando lhes fale e serem amáveis comigo também, porque os amo... muito.
I love you very much, Chip.
Amo-te muitíssimo, Chip.
I love you very much, darling.
Em breve, querida... partiremos juntos.
I love you very much.
Amo-o muito Sunder.
I love you very much.
Eu gosto muito de si.
I love you very much.
Amo-te muito...
I love you very much, and I'm very sexy.
Amo-te muito e... sou muito sensual.
Now listen, Grandma, I love you very much, but I've had enough of your matchmaking.
Eu amo-a muito, mas me cansei da casamenteira.
You know that I love you very much?
Sabeis que vos amo muito?
I love you very much!
Amo-te mesmo muito!
I love you so very much, Bea.
Amo-te muito, Bea.
I love you both very much. You know I'd do anything for you, don't you?
Gosto muito de vocês as duas, e faria o que fosse preciso.
Well, sir, to be perfectly honest with you, I'm very much in love with my sweetheart.
Bom, senhor, para ser totalmente honesto, estou muito apaixonado pela minha namorada.
I love you both very much.
Eu amo muito os dois.
Darling, I love you so much, so very much.
Querida, amo-te muito, muito mesmo.
I love both of you the same. I love you both very much.
Eu amo vocês dois da mesma maneira, muito mesmo.
First of all, you're wrong, I did love your king, very much.
Primeiro, está enganado. Eu amei muito o seu rei.
I love him very much. I asked... I was aware that you're mounting many hours per day.
Eu o amo muito. Mas pedi... Soube que cavalga muitas horas por dia.
Fish, I love you and I respect you very much but I will kill you before this day ends.
Peixe, eu amo-te e respeito-te muito... mas vou matar-te | antes do fim do dia.
It's to tell you how sorry I am about all this, how very, very much I love you.
Queria dizer-te que lamento imenso por tudo, e que te amo muito, muito.
I'll love you very much.
Coronel, lhe vou querer muito.
AND IN MY SELF ISH, DEVIOUS WAY, I'M VERY MUCH IN LOVE WITH YOU.
E na minha maneira egoísta e ambígua, eu o amo muito.
You see, I love him very much.
Sabe, eu o amo muito.
I love you very much.
Amo-te muito.
He wants to send me away to Berlin. I love you so very much.
Mas o amor não é uma loucura?
I'll always love you very much, Fanny.
Amar-te-ei sempre, Fanny.
I love you too. Very much.
Também te amo.
Right now, I want you to meet a little gal... that I feel sure you're going to love very much.
Agora, quero que conheçam uma menina que sei que vão adorar.
Seven years ago when we parted, did you know that, uh, I was very much in love with you?
Há sete anos, quando nos separamos sabias o quanto eu estava apaixonado por ti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]