English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I see what you mean

I see what you mean Çeviri Portekizce

729 parallel translation
I see what you mean.
Estou entendo você.
I see what you mean.
Percebo o que diz.
I see what you mean.
Percebo o que dizes.
- I see what you mean.
- Compreendo.
I see what you mean.
Sei o que quer dizer.
I see what you mean.
Percebo o que quer dizer...
I see what you mean, Father.
Entendo o que quer dizer.
I see what you mean.
Compreendo o que queres dizer.
Oh, I see what you mean.
Oh, estou a ver o que quer dizer.
I see what you mean.
Entendo.
I see what you mean.
- Sim. Percebo o que quer dizer.
I see what you mean.
Estou a perceber.
I see what you mean.
Percebo o que quer dizer.
I see what you mean.
Estou a ver.
I see what you mean.
Percebo.
I see what you mean.
Compreendo.
Yeah, I see what you mean.
Sim, percebo o que quer dizer.
Yeah, I see what you mean.
Sim, percebo o que queres dizer.
I see what you mean, Sheriff.
Já percebi o que quer dizer, Xerife.
Oh, I see what you mean.
Bem, entendo.
Oh, can't I say nothing that will make you see what I mean?
Não posso dizer nada que te faça entender o que digo?
And one race, if you see what I mean.
E, naturalmente, uma só raça, se é que me entende.
# I don't see # # What you mean #
Não sei a quem te referes.
You see what I mean?
Vês o que quero dizer?
- See what I mean, don't you, Bruce?
Walter, estás convencido?
No, now it's you who doesn't see what I mean.
Agora, és tu que não entendes o que digo. Eu...
Well, you see what I mean, Velma?
Entende o que quero dizer?
You see what I mean?
Percebe o que quero dizer?
You see what I mean, Mr. Graham?
Você me seguir, o Sr. Graham?
You see what I mean, Nora?
Percebe o que quero dizer, Nora?
You see? That's what I mean. That's what I hate about women.
É isso que eu detesto nas mulheres.
Now do you see what I mean?
Viu o que eu quis dizer?
You see, it's not just the type of song that a guy would... Pardon me, Father, that a gentleman... would croon to his babe, if you know what I mean.
Verá, não um tipo de canção que um sujeito... desculpe, Padre, que um cavalheiro... canta para sua garota, se sabe o que quero dizer.
- You see what I mean, miss?
Entende o que quero dizer, menina?
You know, it's kind of homey, if you see what I mean.
Está a ver, é uma espécie de camaradagem, percebe?
You see what I mean?
Sabes o que digo?
You see what I mean?
Vê o que quero dizer?
You see what I mean, don't you, Pop?
Percebe o que quero dizer, não percebe, Pai?
- I see what you mean.
- Estou a ver.
No, I don't see what you mean.
Não, eu não entendo.
I mean, if you don't want to see us then what do you want to leave your card for?
Quer dizer, se não nos quer ver... então para que quer deixar o seu cartão?
You see what I mean about trying to be funny?
Vês o que quero dizer quanto a ter graça? Como tens passado, Ken?
I still couldn't believe that there hadn't been a fire. They had to let me get up and look around Now, do you see what I mean?
Lembro-me de uma vez quando eu tinha a tua idade, numa noite tão quente como a de ontem, sonhei que a casa estava a arder.
You see what I mean?
Estás a ver?
I really do not see, what you mean.
Eu realmente não vejo, o que você quer dizer.
You'll see better what I mean through this.
Com isto poderá observar melhor.
You see, that's what I mean!
Viste? É disso que eu falo!
I see what you mean.
Entendi.
Oh, I see what you mean.
Entendo.
You see what I mean, Barney?
Percebes, Barney?
- I don't see what you mean.
- Não sei o que quer dizer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]