English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I should have listened to you

I should have listened to you Çeviri Portekizce

141 parallel translation
I should have listened to you and stayed on the boat.
Devia tê-lo ouvido e ficado no navio!
I should have listened to you, Ed.
Devia ter-te dado ouvidos, Ed.
I should have listened to you.
Devia ter-te dado ouvidos.
I should have listened to you.
Devia ter-te ouvido.
I should have listened to you.
Devia ter te escutado.
I should have listened to you, Zo'or.
Devia tê-lo escutado, Zo'or.
I should have listened to you about the car.
Deveria te haver feito caso com o do carro.
I should have listened to you.
Deveria ter te escutado.
I should have listened to you from the beginning.
Devia ter-te ouvido desde o começo.
- I should have listened to you. - I-I...
Devia ter-te dado ouvidos.
I should have listened to you - both of you.
Devia ter-vos escutado... às duas.
I should have listened to you, Chloe.
Devia ter-te dado ouvidos, Chloe.
Well, I'm sorry. You were right, I should have listened to you.
Bem, desculpa, tinhas razão, devia ter-te ouvido.
Forgive me. I should have listened to you.
Devia ter-te escutado.
I should have listened to you.
- Devia tê-lo ouvido.
I should have listened to you way back when.
Devia ter-te dado ouvidos no passado.
I should have listened to you.
Deveria ter-te ouvido.
I should have listened to you.
Eu devia ter-te ouvido.
- I should have listened to you.
- Devia ter-te dado ouvidos.
I should have listened to you.
Eu devia ter-te dado ouvidos.
I - I should have listened to you.
Devia ter-te ouvido.
I should have listened to you, Dr. Silberman.
Devia ter-lhe dado ouvidos, Dr. Silberman.
I should have listened to you when you told me that my show was killing people.
Devia ter-vos ouvido quando disseram que o meu espectáculo matava pessoas.
I should have listened to you.
Devia de te ter ouvido.
And sometimes you talked to me about things that I should have listened to you more carefully.
E houve alturas em que falaste comigo sobre coisas às quais eu devia ter prestado mais atenção.
I should have listened to you. I'm sorry.
- Perdoa-me.
I should have listened to you.
Deveria tê-lo ouvido.
I should have listened to you.
Devia te ter ouvido.
- I should never have listened to you in the first place.
- Nunca o devia ter escutado.
Perhaps I should've been an artist... then He would've listened to me as He appears to have listened to you.
Talvez não devesse ter sido um artista... então, Ele ter-me-ia ouvido, como parece tê-lo ouvido.
- I never should have listened to you!
- Nunca te devia ter ouvido!
- I should never have listened to you.
- Nunca devia ter-te dado ouvidos.
What? I knew I should never have listened to you!
Sabia que não devia ouvi-lo!
- I should have stopped it, but i listened to you.
- Eu queria ter parado isto, mas eu dei-te ouvidos.
I should never have listened to you.
Nunca deveria tê-la escutado.
- I should have never listened to you.
- Nunca devia ter-te dado ouvidos.
I never should have listened to you and Hercules. Nothing has changed!
Mas se sair agora, nunca mudarão!
And I should have listened to Kreetago and destroyed you when I had the chance.
E eu deveria ter ouvido Kreetago e... tê-los destruído quando pude.
You guys should have just stayed home, not listened to a word I said.
Vocês deviam apenas ter ficado em casa, e não terem ouvido nenhuma palavra que eu disse.
I told you to remain silent. You should have listened to me.
Disse-lhe para ficar calado, devia ter-me dado ouvidos.
I warned you. You should have listened to me.
Eu tinha te avisado meu rapaz.
And now that's gone, too. I should have never listened to you.
Que também foi à vida, por dar-te ouvidos!
I should have just listened to you that day.
Deveria ter-te ouvido naquele dia.
I should have listened to my gut. Had you seen him before?
- Já o tinha visto antes?
You should have listened to me when I told you to convert.
Devias ter-me dado ouvidos... quando te disse para te conteres...
You should have listened to me. I told you... You were right, Stan.
Não, é o meu legado.
I should have just listened to you.
Eu deveria escutar-te.
I should have listened to you.
Devia ter-lhe dado ouvidos.
I should never have listened to you.
Não devia ter-te dado ouvidos.
Yeah, I should have listened to Vampire Bill when he warned me about you.
Devia ter ouvido o vampiro Bill, quando ele me avisou sobre ti.
I-I should have just listened to you.
Devia ter-te ouvido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]