English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I thought we were friends

I thought we were friends Çeviri Portekizce

343 parallel translation
- I thought we were friends.
- Pensei que fôssemos amigas.
- I thought we were friends.
- Achei que éramos amigos.
I thought we were friends.
Pensei que fossemos amigos. Você é o Malabarista.
I thought we were friends.
Mas eu pensei que fossemos amigos
- I thought we were friends.
Pensei que éramos amigos.
I thought we were friends.
Pensava que éramos amigos.
Ben, I thought we were friends.
Ben... Pensei que fossemos amigos.
I thought we were friends.
- Achava que éramos amigos.
I thought we were friends.
Não somos amigos?
I thought we were friends. Remember?
Pensava que éramos amigos, se lembra?
I thought we were friends.
- Pensei que fôssemos amigas.
I thought we were friends.
Pensei que fôssemos amigos.
I thought we were friends.
Pensei que nós éramos amigos.
B.A., I thought we were friends. MURDOCK :
BA, eu achava que éramos amigos.
I thought we were friends.
Pensei que éramos amigos.
I thought we were friends.
Julguei que éramos amigos.
And I thought we were friends. I did wrong.
Pensei que éramos amigos.
I thought we were friends.
- Pensei que éramos amigos.
I thought we were friends.
Julguei que fôssemos amigos!
Thanks alot! I thought we were friends!
Pensei que fosses minha amiga.
I thought we were friends.
- Pensei que éramos amigas.
I thought we were friends.
Julguei que éramos amigos...
- I thought we were friends.
- Pensei que éramos amigas.
At the very least, I thought we were friends.
Pelo menos pensava que nós éramos amigos.
- I thought we were friends, here.
- Pensei que éramos amigos.
I thought we were friends.
Julgava que éramos amigos.
And I thought we were friends.
E eu pensava que éramos amigos.
- Come on man, I thought we were friends.
- Vamos, homem. Eu acreditava que nós érramos amigos.
- I thought we were friends.
Pensei que fôssemos amigos.
I thought we were friends.
Eu pensei que eramos amigos.
I thought we were friends, Captain.
Pensava que éramos amigos, Capitã.
I THOUGHT WE WERE FRIENDS.
Pensava que éramos amigas.
Some friends and I were around. We didn't have much else to do so we went out into the street where we thought they'd have to come past.
Eu estava lá com uns amigos e não tínhamos mais nada para fazer, portanto decidimos ir para a rua onde pensámos que passariam.
And I thought we were friends.
Pensava que fôssemos amigos!
I thought we were gettin'to be friends.
Pensei que íamos ser amigos.
I thought what we were here, racial differences aside, was a coupla old friends, both of us Californians.
Pensava que, descontando as diferenças de raça, éramos amigos, somos os dois da Califórnia.
I thought we were gonna be friends.
Pensei que íamos ser amigos.
And I thought we were best friends.
E pensava eu que éramos grandes amigos.
Hey, i thought we were friends.
- Mas não somos amigos?
I thought we were real friends!
Pensei que fôssemos amigas!
Um, well, we were both thinking, sir, that, you know, because we're such good friends... we weren't in love, yes, that's true, but we thought maybe we could be a, you know, mommy and a daddy without the commitment and the other stuff. I know...
Ambos pensamos, senhor, por sermos tão bons amigos nós não estavamos apaixonados, sim, é verdade mas pensamos que talvez pudessemos ser uma mãe e um pai sem compromisso e as outras coisas.
I thought we were good friends.
Julguei que fôssemos amigos.
I thought that we were friends.
Pensei que eramos amigas...
I thought you said we were best friends.
- Pensei que eramos amigos!
I thought we were going to be just friends.
Pensei que íamos ser só amigos.
Oh, I thought we were going to be friends.
Oh, eu pensei que estávamos nos tornando bons amigos.
And I thought we were friends.
- Álcool.
Because I thought we were going to be honest about being friends.
Porque eu pensei que estávamos sendo sinceros quanto a sermos amigos.
I guess if we were the friends we thought we were, maybe- - maybe things might have turned out differently.
Acho que, se fossemos os amigos que pensávamos ser, talvez talvez as coisas tivessem sido diferentes.
- Because I thought we were just starting to be friends for real.
Porque pensei que estávamos sendo amigos de verdade.
I thought we were friends.
Pensava que éramos amigas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]