Ichabod crane Çeviri Portekizce
127 parallel translation
And, of course, the one and only Ichabod Crane.
E claro, o único e irrepetível, Ichabod Crane.
Ichabod may be quaint
Ichabod Crane Ichabod pode ser pitoresco
From Ichabod, Ichabod Crane...
De Ichabod.
Though the arrival of the pedagogue gave rise to mixed emotions, the townspeople all agreed they'd never seen anyone...
Ichabod Crane E apesar da chegada do pedagogo... provocar centenas de opiniões... a aldeia estava de acordo de nunca ter visto nada igual... como Ichabod.
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
E Brom sabia que não havia homem mais crente... em fantasmas e duendes, que Ichabod Crane.
Ichabod Crane disappears.
Ichabod Crane desaparece.
- He reminds me of Ichabod Crane.
- Faz-me lembrar o Ichabod Crane.
He looks like Ichabod Crane?
Parece o Ichabod Crane?
Hannah will invite some men over who don't look like Ichabod.
A Hannah vai convidar homens que não se pareçam com o Ichabod Crane.
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Ora bem! Por que não reduzimos a cabeça totalmente, enfiamos-lhe uma abóbora debaixo do braço e mudamos a placa para "Crânio Icabod"? !
Remember, it is you, Ichabod Crane, -... who is now put to the test.
Lembre-se, é o senhor, Ichabod Crane, que está agora a ser posto à prova.
Constable Ichabod Crane, sent from New York to investigate the murders.
Guarda Ichabod Crane, enviado por Nova Iorque para investigar os homicídios.
So Ichabod Crane lived in the village of Sleepy Hollow.
Então Ichabod Crane morou na aldeia de Sleepy Hollow.
And among these revelers... was a new school master, Ichabod Crane. This blows.
E de entre estas pessoas... estava o novo reitor da escola, Ichabod Crane.
But the old Dutch wives of these parts still maintain... that Ichabod Crane... the new schoolmaster was chased on that Halloween evening... by the most horrific gull ever seen.
Enquanto que outros dizem que foi o Brom que o expulsou da cidade... por causa de ciúmes. Mas as velhas esposas holandesas desta zona ainda defendem... que Ichabod Crane... naquela noite de Halloween foi perseguido... pela criatura mais horrivel alguma vez vista :
Like Ichabod Crane?
Ichabod?
Are you kidding me?
Como Ichabod Crane?
We're Cranes, descendants of Ichabod Crane.
somos Cranes, descendentes do Ichabod Crane.
They used to call me Ichabod Crane.
Costumavam tratar-me por Ichabod Crane.
I could've called you Ichabod Crane, but I didn't.
Podia ter-te tratado por Ichabod Crane, mas não o fiz.
Yeah. It's basically the tale of ichabod crane, This gangly loser who reaches above his station.
Retrata, basicamente, a história de Ichabod Crane, um falhado que quer chegar acima das expectativas.
The Ichabod Crane who speaks in algorithms and looks like he has some kind of permanently frumpy expression on his face?
O Ichabod Crane que fala por algoritmos e com uma expressão conservadora no rosto?
He wore all black, and - - and he was tall - - like "Ichabod Crane" tall.
Estava vestido completamente de negro e, era alto. Alto como o "Ichabod Crane".
Keep your eye out for Ichabod Crane.
Mantenham-se alerta pelo Ichabod Crane.
My name is Ichabod Crane.
Meu nome é Ichabod Crane.
You're Ichabod Crane.
Você é Ichabod Crane.
My name is Ichabod Crane.
O meu nome é Ichabod Crane.
This is my partner Ichabod Crane.
Este é o meu parceiro, Ichabod Crane.
I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane.
Sou do departamento de história da Universidade Merton de Oxford. Sobre suas perguntas sobre Ichabod Crane.
and Mr. Ichabod Crane.
e o Sr. Ichabod Crane.
Written on these pages is the true account of Ichabod Crane.
Escrito nestas páginas está a verdadeira narrativa de Ichabod Crane.
I am Ichabod Crane.
Eu sou Ichabod Crane. - Talvez.
Ichabod Crane.
- Ichabod Crane.
You are a good man, Ichabod Crane.
És um bom homem, Ichabod Crane.
Brother Ichabod Crane... we are humbled to be in your presence... and we offer you our trust.
Irmão Ichabod Crane... estamos honrados por estar em sua presença. E oferecemos a nossa confiança.
Ichabod Crane,
Ichabod Crane,
I am, most respectfully, Ichabod Crane.
Respeitosamente, Ichabod Crane.
For further questions, please call Ichabod Crane, the man who beheaded him in 1781.
Para mais perguntas, ligue para Ichabod Crane, o homem que o decapitou em 1781.
You are Ichabod Crane.
É o Ichabod Crane.
Skinny... Ichabod Crane-looking kind of guy.
Magro... um tipo com aspecto de Ichabod Crane...
My name is Ichabod Crane.
O meu nome é Ichabod Crane..
Ichabod Crane will be dead by midnight.
Ichabod Crane estará morto até à meia-noite.
This is Captain Ichabod Crane, esquire.
Aqui é o Capitão Ichabod Crane, advogado.
Please don't risk your life to protect Ichabod Crane.
Por favor, não arrisques a tua vida para proteger o Ichabod Crane.
Ichabod Crane
Ichabod Crane
Like Ichabod, Ichabod Crane
Ichabod Crane
Goodbye.
Adeus, Ichabod Crane.
Ichabod Crane?
Ichabod Crane?
We got, uh, Borden, Lizzie, all the way to Crane, Ichabod.
Temos Borden, Lizzy... Temos até Crane, Ichabod.
Ichabod Crane.
Não me cabe a mim puni-lo pelos seus pecados. Ichabod Crane.
Ichabod Crane.
Ichabod Crane.