Idlewild Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Good. Idylwild airport, driver.
Aeroporto de Idlewild, condutor.
- Idylwild.
- Idlewild.
84th and Madison.
Aeroporto de Idlewild, condutor.
- A little after 10. Idlewild Airport, driver.
Tenho uma mensagem para ti.
He says he's a coward.
- Hotel Clayton. - Idlewild.
- Idlewild. What?
Vou, e acabou-se a conversa.
By the time I grew up, there was $ 30 billion a year in cargo... moving through Idlewild Airport... and believe me, we tried to steal every bit of it.
Quando cresci, passavam 30 biliões por ano, em mercadorias, pelo aeroporto de Idlewild, e nós tentávamos roubar tudo.
I call it the Spruce Moose, and it will carry 200 passengers... from New York's Idlewild Airport to the Belgian Congo in 1 7 minutes!
Chamei-lhe Alce Janota, leva 200 pessoas... do aeroporto de N.I. ao Congo belga em 17 minutos!
All right. - This is your bus ticket to Idlewild.
Este é o teu bilhete de autocarro para Idlewild.
And, uh, this will get you from Idlewild to Miami.
E este leva-te de Idlewild para Miami.
- Idlewild airport, July'65.
- Aeroporto Idlewild, Julho de 65.
Idlewild Airport?
Aeroporto Idlewild?
How about "Idlewild to Rockaway in less than eight minutes"?
Que tal : "De Idlewild a Rockway em menos de oito minutos"?
Idlewild is better.
Ao Idlewild é melhor.
I've got a flight to Rio leaves Idlewild at midnight.
- Tenho um voo para o Rio. Sai à meia noite.
It seems strange, doesn't it, not calling it "idlewild" anymore?
Parece estranho, não parece, já não lhe chamar Idlewild?
Idlewild Control, we appear to be running into some turbulence.
Controlo Idlewild, parece que vamos ao encontro de alguma turbulência.
When it was Idlewild, all airmail landed there. Hauled to Warehouse 17, where it was loaded into canisters.
Quando se chamava Idlewild, todo o correio aéreo ia lá parar, era transportado até ao Armazém 17, onde era colocado em pequenos contentores.
Eyes green, hair brown. Was found on a trail in Idlewild Park around 6 : 00 this morning.
Olhos verdes, cabelo castanho, encontrado às 06h00 em Idlewild Park.
Detective Bell and I have just returned from... Idlewild Park.
Eu e o Detective Bell regressámos agora de Idlewild Park.
Well, we probably would have, were it not for the fact that this creek separates Idlewild Park from North Woodmere Park.
Teríamos sabido, mas a questão é que este riacho separa Idlewild Park de North Woodmere Park.
All right, we also know you were familiar with the site of Omar Velez's murder- - Idlewild Park.
E conhecia o local onde o Omar Velez foi morto, Idlewild Park.
They're both familiar with Idlewild Park, they both have access to commercial grade explosives...
Ambos conhecem Idlewild Park e têm acesso a explosivos comerciais.
Nor will the fact that one of his co-workers said he went missing at the time Omar Velez was killed in Idlewild Park.
Bem como o facto de um dos colegas ter dito que ele desapareceu à hora em que Omar Velez foi morto em Idlewild Park.
Yeah, uh, ran a trace on passports out of Idlewild.
Sim, rastreei passaportes do Idlewild.
Well, isn't that something?
Clipper 22, daqui Torre Idlewild.