If you're gonna kill me Çeviri Portekizce
130 parallel translation
If you're gonna kill me, hurry up.
Se vai matar-me, despache-se.
If you're gonna kill me, get it over with now.
Se você me vai matar, acabe com isso agora.
If you're gonna kill like me, you might as well drink like me!
Se for matar como eu, porque não bebe como eu?
If I don't... the worst that can happen is that you kill me... and you're gonna do that anyway.
E se eu não o fizer o pior que pode acontecer é você matar-me coisa que fará de qualquer modo.
Now, you may kill me, but if you don't come to your senses and throw it down, they're gonna kill you.
Talvez você me mate, mas se não usar a cabeça e se entregar, eles vão matá-lo.
That you're gonna kill me if I don't watch out.
Que me vais matar se eu não tomar cuidado.
If you're gonna kill me, go ahead and get it over with.
Se me vais matar, então acaba logo com isto.
If that's not enough, I guess you're gonna have to kill me.
Se não for o bastante, acho que terá de matar-me.
But if you're gonna kill me... get on with it.
Mas se me vais matar, despacha lá isto.
I said, "If you're gonna kill yourself, do it already and stop bothering me."
Disse-lhe : "Se te vais matar, mata-te e pára de me incomodar."
If you're gonna kill me, get it over with.
Se me quer matar faça-o duma vez.
'Cause if you kill me, I'll be dead, and you're not gonna screw a dead lady.
Porque se me matar, vou estar morta e não vai comer uma morta.
If you're gonna kill me, then do it!
Se vais matar-me, então mata!
'Cause if you kill me, Gail, you're gonna spend the rest of your life wondering if you had to kill me.
Porque se me matares, Gail... passarás o resto da vida a perguntar-te... se me devias ter morto.
If you're not gonna kill me, you'd better run.
Se não me vais matar, é melhor fugires.
Jim if you keep stabbing me you're gonna kill me, right?
Se continuas a apunhalar-me vais me matar!
If-If you're gonna kill me, you'd better do it quick.
Onde està? Se quiserem matar-me, é melhor serem rápidos.
If you're gonna kill me, kill me.
Se vais matar-me, mata-me.
If I follow my orders, if I don't kill you, you're gonna kill me.
Se eu seguir as minhas ordens se eu não te matar, tu matas-me a mim.
That means if anything should go wrong with Angelus you're gonna have to kill me.
Quer dizer se alguma coisa correr mal com o Angelus... - irás ter que me matar. - Ok.
If you're gonna kill me, would you leave my face alone?
Se me matarem, deixam-me a cara intacta? Pela minha mãe...
Jesus! If you don't let me in, they're gonna kill me.
Se não me deixares entrar, eles vão matar-me.
If you're not gonna give me what I need, I guess I'm free to kill you, too... for putting me away.
Se não vais dar-me o que preciso, acho que estou livre para te matar, também... por me mandares preso.
If you don't, they're gonna kill you, do you understand me?
Senão vão matar-te! Percebes?
- If I don't kill you, they're gonna kill me.
- Se eu não vos matar, eles matam-me a mim.
If you're gonna kill someone, kill me, please.
Se vão matar alguém, matem-me a mim!
If you kill me, they're gonna send somebody else.
Se me matares, eles vão enviar outro.
If you're not gonna let me go, Morgan, then kill me now, just get it over with.
Se não me vais libertar, mata-me. Acaba com isto.
Why? You're just gonna kill me if I fix it. I know that.
Matas-me na mesma se eu o arranjar.
If you're gonna kill one of us... kill me.
Se vais matar uma de nós... mata-me a mim.
If you're gonna kill me, please, at least show me the respect of not calling it "moving."
Já que me vais matar, tem pelo menos o respeito de não chamares a isso "mudar-me".
First you tell me that you're gonna kill clark if I don't marry lex.
Primeiro, diz-me que mata o Clark se não me casar com o Lex.
If you don't come with me, they won't let you leave, and they're gonna kill you.
Se não vieres comigo, eles não vão deixá-la sair, eles vão te matar.
If I have sex with him, you're gonna kill me immediately.
Se eu tiver relações sexuais com ele, mata-me imediatamente.
If you're gonna try and kill me, I wouldn't mind a head start.
Se vais tentar matar-me de novo, gostaria de levar um avanço.
If you kill her, you're gonna have to kill me first.
Se a matares, terás de me matar primeiro.
Jesús, tú estás loco if you think they're gonna kill me.
Jesús, tu estás loco se pensas que me vão matar.
If you're gonna kill me and rape me, please do it in that order.
Se me vai matar e violar, faça-o por essa ordem, por favor.
And it's gonna kill me if I think that you're sleeping in a shelter with homeless people peeing on you.
Pensar que estás a dormir num abrigo mata-me com os sem-abrigo a urinarem-te em cima.
Please, Clay, if you don't take me, they're just gonna kill me.
Por favor, Clay, se não me levares, eles vão matar-me.
God, theyâ € They're gonna kill me if they know that I'm talking to you right now.
Eles davam cabo de mim se soubessem que estou a falar consigo.
If you're gonna kill me, please do it fast.
Se me vais matar, por favor fá-lo rapidamente.
Whoever you are, if you're gonna kill me or whatever that thing does, do it.
Quem quer que você seja, se me vai matar ou o que essa coisa faz, faça-o.
- If you're gonna kill me, do it fast.
Se me vais matar, por favor fá-lo rapidamente.
If you want the Core, you're gonna have to kill me.
Se quer o Núcleo, vai ter de me matar.
If you kill me... you're gonna cost your boss a lot of money.
Se me matarem farão o vosso patrão perder muito dinheiro.
I do so have a right. If you're gonna come into my house threatening to kill people and lying to me.
Podes crer que tenho direito, já que entras em minha casa a dizer que vais matar pessoas e me mentes.
If I stay here, they're gonna find me and kill you.
Se ficar aqui, mais cedo ou mais tarde vão encontrar-me e matam-te.
If you're gonna fucking kill me, kill me!
Se vais matar-me, mata-me!
If I answer your question, you're gonna kill me.
Se eu responder à sua pergunta... você irá matar-me.
If you wanna stop me, you're gonna have to kill me.
Se queres deter-me, vais ter que matar-me!