If you're not interested Çeviri Portekizce
133 parallel translation
If you're not interested or if you intend to turn me over to your army, we needn't waste any more time.
Se não está interessado ou se pretende entregar-me ao vosso exército, não precisamos de perder mais tempo.
If you'll tell me why you're interested in the medallion, I'll tell you whether or not they're here.
Se me disser porque está interessado no medalhão, digo-lhe se estão ou não cá.
But if you're not interested in my house at my price, there's nothing to talk about.
Mas se não está interessado no preço, não há nada para conversar.
If you're not interested in my house at my price, there's nothing more to be said.
Se não está interessado no preço, não há mais nada a dizer.
If you're... If you're trying to sell shares in your diggings, Old Timer, I'm not interested.
Se... vem tentar vender-me acções nas suas escavações, meu velho, não estou interessado.
Look, if you're interested in whether I am married or not...
Se lhe interessa saber se sou casado...
- Of course, if you're not interested...
- Se não estiver interessado... - Dê-me isso aí.
If you're not interested in buying it, I'm sure that I can find someone who is.
Se não está interessado em comprá-lo, eu posso arranjar quem esteja.
- If you're not interested...
Bem, se não estão interessados, eu... Senta-te.
But if you're not interested in me helping you, I'll be happy to leave.
Mas não quiser a minha ajuda, posso ir-me embora.
If you're suggesting I should change my occupation, I'm not interested.
Se estás a sugerir que mude a minha ocupação, não estou interessado.
If you're suggesting I should change my occupation, I'm not interested.
Se estás sugerindo que mude a minha ocupação, não estou interessado.
Hey, listen, if you're not interested, I mean, we...
Ouça, se não está interessado... Espere, espere.
But if you're not interested- -
Mas se não estão interessadas...
But just hear me out, see my little gift... and then, if you're not interested, let me know.
Mas ouve lá, considera a minha oferta. E se não te interessar, depois dizes-me.
- If you're not interested,
Não é assim?
If you're not interested, you're not interested.
Quero dizer que se não estás interessado, não estás interessado.
If you're not interested, just say so.
Se não está interessado, diga.
Of course, if you're not interested...
Claro, se não estás interessado...
If the cops worry you, they're not interested in you.
A polícia não suspeita de ti.
I assume if you're not interested, you won't mind if we move on it.
E assumo que, se não estás interessado, não levas a mal que nós avancemos.
Why did you write a book on alien abduction if you're not that interested in the subject?
Porque decidiu escrever sobre sequestros, se nunca se interessou pelo assunto?
Well... if you're not interested in a sphere right now we can always try... a cube.
Bom se não estás interessado numa esfera, neste momento, podemos sempre tentar um cubo.
I'm willing to share my wisdom, but, if you're not interested...
Estou desejando dividir minha sabedoria, mas se não está interessada...
If you're not interested in becoming a host, why seek us out?
Se não querem ser hospedeiros, porque nos procuraram?
Look, you don't have to go if you're not interested.
Olha, não precisas de ir se não te interessar. A arte é amor, gente.
Don't you think it's a little weird that you're not even interested in dating? Look, even if I were interested in dating, which... which I'm not,
Não achas que é estranho não quereres sair com homens? não teria tempo.
If you say you're not interested in him, why are you watching him? I'm not.
Se dizes que não estás interessada nele, porque é que estás a olhar para ele?
If you're not interested in Jed... there is a handsome Italian man waiting to marry you in the lobby.
- Se o Jed não te interessa... tens um pretendente italiano, alto, lindo, excepcional.
If you're not interested, Peter, pass.
Se não te interessar, passa.
I'd appreciate hearing your thoughts, even if you're not interested.
Eu gostaria de ouvir o que pensa, mesmo que não esteja interessada.
WESLEY : If you're offering a job, not interested.
Se me estás a oferecer emprego, não estou interessado.
So, if you're not interested, just get on the bus and don't look back.
Se não estás interessada, entra no autocarro e não olhes para trás. Eu compreendo.
If you're not interested in hearing the rest...
Se não querem ouvir o resto...
And if you're not interested in what I have I know of another Luthor who will be.
E se não está interessado no que tenho conheço outro Luthor que estará.
If you're not interested, you didn't have to come all the way out here.
Se não estás interessada, não precisavas de ter vindo.
I also think if a good-looking guy is interested in you and you're not interested in him the least you can do is introduce me.
Também acho que, se um tipo tão jeitoso está interessado em ti e tu não estás interessada nele, o mínimo que podes fazer é apresentar-mo.
Of course, I understand if you're not interested.
É claro que percebo se não estiver interessado.
But, if you're not interested...
Mas, se não está interessada...
What if I tell you we're not interested in breaking up your network?
E se lhe disser que não temos interesse em desmantelar a sua rede?
Of course, if you're not interested, there's the door.
Claro, se não lhe interessa... A porta fica ali.
- I am not interested in playing music with you if you're not happy in there.
Não me interessa tocar contigo se não queres estar aqui.
If you're not interested, then I got more celebrating to do.
Se não está interessado, então tenho mais para comemorar.
and they simply want to know that if you're not interested you won't tell their story to anyone else.
não vais contar a sua história a mais ninguém.
"and if you're not going to buy anything". With him I cannot go because he doesn't like anything and he is not interested in anything he only likes the retire home and like I say "to smell of elderly I stay at home"
"e se não vais comprar nada", com ele, não posso ir porque ele não gosta de nada, e não lhe interessa nada gosta de ir ali aos reformados, para cheirar a velho fico na casa
If you're not interested - - No, no, no.
Se não te interessar...
All right, well, if you're not interested in that- -
Está bem, se não estás interessado...
They're separated, but he didn't want to Photoshop her out if you're not interested.
Estão separados mas não ia eliminá-la da foto, se não estás interessada.
So, Grissom, I'm not sure of your ambitions, but if you're interested in taking on more responsibility, maybe a promotion,
Não sei quais são as suas ambições, mas se está interessado em adquirir mais responsabilidade, talvez uma promoção, terei muito gosto em...
If you're not interested, I'm sure the police will be.
Se não está interessado, certamente que a polícia estará.
And if you're not interested... there are absolutely no repercussions whatsoever, I promise.
E se não estiveres interessada... não há repercussões absolutamente nenhumas. Prometo.
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28