English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / If you're watching this

If you're watching this Çeviri Portekizce

151 parallel translation
This is an invitation to a party at the Dean's house. This is nothing. And if you don't stop staring at whatever it is you're watching, you're gonna lose something.
Isto é um convite para uma festa em casa do Director, isto não é nada... e se tu não deixares de olhar para o que quer que estejas a olhar vais perder alguma coisa.
If you're watching this, I'm no longer here.
Se estiver a ver isto, é porque já não estou aqui.
But- - So if you don't mind, I was thinking, we're gonna be watching this whole marathon, that I would stay over for the next few days and- -
Se não te importasses, como vai ser uma maratona, eu ficava cá nos próximos dias...
I've spent every day since then regretting that mistake, but if you're watching this right now, that means all of that's changed.
Desde então, eu passei cada dia me arrependendo daquele erro Mas se você está vendo isso, significa que tudo aquilo mudou.
- Well, if you're watching this tape... it means, as I feared, I did not survive these killings... here at Windsor College, and that giving up my virginity... to Karen Kolchakat the video store was probably not a good idea.
Se estiver vendo isto, é porque não sobrevivi às matanças... aqui no Colégio Windsor. E perder a virgindade para Karen Kolchak não foi boa idéia. - Karen Kolchak?
I didn't. Not if you're watching this tape.
Eu não sobrevivi... se estão vendo esta fita.
If you're watching this video, I want you dead.
Se está a ver este vídeo, eu quero-o morto.
Sadly, if you're watching this now, it means I am no longer among the living.
Infelizmente, se estiveres a ver isto, significa que já não me encontro entre os vivos.
If you're watching this. chances are your friends and or relatives... are about to be sacrificed to the mighty Poultra.
Se está a ver este programa, o mais certo é os seus amigos ou familiares... estarem a ser sacrificados ao deus Poultra.
If you're watching this prerecorded-prerecorded-prerecorded -
Se procuras as gravações.. gravações.. gravações
If you are watching this, I am dead, and I bet you're pretty bummed.
Se estão a ver isto, é porque estou morto. Aposto que estão tristes.
Marge, if you're watching this then it means I've figured out how to work the camera.
Marge, se estás a ver isto então quer dizer que descobri como trabalhar com a máquina de filmar.
Well, this is private, so if you don't, if you're not me, then you really shouldn't be watching this, because this is supposed to be a private situation between me and me.
São privadas, se não se importar se não fores eu, não devias mesmo estar a ver isto, Porque isto supostamente era uma situação privada entre eu e eu.
If you're watching this, I'm already dead.
Se estão a assistir a isto é porque já estou morta...
Sally, if you're watching this...
Sally, se estás a ver isto...
Simon, if you're watching this, it means the President has been kind enough to grant you security clearance.
Simon, se estás a ver isto, quer dizer que o Presidente teve a bondade de to permitir.
If you're watching this, it means I'm probably dead.
Se estás a observar isto, significa que devo estar morta.
Mr. Vancamp, if you're watching this, we sure as hell better get an A for this crap.
Professor Vancamp, se está olhando... é melhor que nos dê um "A" por tudo isto.
If any of you people are doing this that are watching this, if you're having sex with your family, I don't condone it, it's wrong.
Se alguém por aí, dos que observam isto, fazem-no, se têm sexo com a vossa família, eu não tolero, está errado.
Or Grandma, if you're watching this, I wanted to ask you questions about your experience in Auschwitz.
Avó, se estás a ver isto, gostava que me falasses sobre a tua experiência em Auschwitz.
If you're young and you're watching this... you guys know what you're up against.
Se são jovens e estão a ver isto, sabem o que é que vos espera.
So... if you're robots, or aliens, or something and you're watching this right now... and that feeling no longer exists... you missed it... and I feel sorry for you.
Por isso... Se são extraterrestres, e estão a ver isto, e esse sentimento já não existe, perderam-no, e eu tenho muita pena por vocês.
She's out of eggs, and if you're watching this, so are you.
Acabaram-se-lhe os ovos, e se está a ver isto, também você.
If you don't mind, we're watching this.
Se não se importa, nós estamos vendo.
Well, then, If you're watching this... I must be dead.
Então, se estás a ver isto é porque eu devo estar morto.
Well, if you're watching this, then I suppose I'm not, um...
Bem, se estão a ver isto, suponho que eu não esteja...
If you're in the cinema now watching this, pull your sick bag out, because this is gonna be fucking needed.
Se estão no cinema a ver isto, puxem dos sacos de plástico, porque vão precisar.
So, if you're watching this in 2055, there really needs to be some sort of record of my body at its peak.
Portanto, se estiverem a ver isto em 2055, é necessário que fique um registo do meu corpo no seu auge.
And I guess if you're watching this, you owe me a big "I told you so."
E se estás a ver isto, podes dizer-me um bom "Eu bem te disse".
BUT IF YOU'RE WATCHING THIS, THEN YOU KNOW THIS ALREADY.
Mas já o saberás, se estiveres a ver isto.
You know, we're kind of conning this guy, so maybe it's best if we don't go into detail about it while he's watching us.
Sabes, estamos a tentar dar a volta a este tipo por isso, talvez seja melhor não entrar em pormenores enquanto olha para nós.
If you're watching this, then that means I'm in trouble.
Se estão a ver isto, quer dizer que estou em sarilhos.
I don't even know if you're watching this paper.
Nem sei se estão a ver este jornal.
If you're watching this, it means I'm dead, now.
Se estão a ver isto significa que estou agora morto.
If you're watching this, it's because my son from my 1st marriage has arrived, caused a scene, and is currently chatting up some nearby trouble.
Se estão a ver isto, é porque o meu filho do primeiro casamento chegou, causou uma cena, e está neste momento a conversar com alguém problemático. - Ei!
And if you are watching this, I am so sorry You're my best friend, you're my only friend and you never did anything wrong
Se estás a ver, desculpa. És a minha melhor e única amiga. E nunca fizeste nada de mal.
If you're watching this, then I didn't make it.
Se estiveres a ver isto, então é porque não me safei.
If you're watching this, you're obviously back at Stargate Command and you are probably thinking that everyone around you has gone completely
Se estás a ver isto, obviamente regressas-te ao Comando Stargate e deves estar a pensar que toda a gente à tua volta está completamente
Reid, if you're watching, you're not respensible for this.you understand me?
Reid, se estás a ver-me tu não és responsável por isto. Entendes?
Reid, if you're watching, you're not responsible for this.
Reid, se estás a ver-me... Tu não és responsável por isto. Entendes?
If you're watching this, that means I'm already dead.
Se estás a ver isto, significa que já estou morto.
I mean, if you're watching this right now, then you probably know more about it than I do.
Se encontrou esta cassete... Se está a vê-la neste momento,... então provavelmente sabe mais sobre isto do que eu.
If you're watching this, Jill, I'm long gone from this world.
Se vês isto, Jill, é por há muito eu ter deixado este mundo.
Hiro, if you're watching this, then I am dead.
Hiro, se estás a ver isto, é porque estou morto.
Adrian Monk, if you're watching this, I want to thank you.
Adrian Monk, se estiver a ver isto, quero agradecer-lhe.
Well, if you're watching this, I'm glad, because that means you're safe.
Se estás a ver esta gravação, fico feliz pois isso significa que estás a salvo.
Well, if you're watching this, I'm glad, because it means you're safe.
Se estás a ver isto, fico feliz, porque significa que estás a salvo.
Which means, sadly, if you're watching this, I am deceased.
O que infelizmente significa, se está a ver, que eu faleci.
- Yeah, if you still like it while you're watching somebody who blew their brains out, this is the cake for your wedding.
Sim, se ainda gostarmos enquanto vemos alguém, que estourou os seus miolos, será o bolo para o casamento.
If you're watching this, Jill, I'm long gone from this world.
Jill, se estás a ver isto, já terei partido deste mundo.
James Pettis, if you're watching this.
James Pettis, se estás a ver isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]