English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / If you don't do it

If you don't do it Çeviri Portekizce

1,643 parallel translation
I want to get a good look at the crime scene, and if you don't finish by the end of the day, don't worry about it.
Eu quero dar uma vista de olhos no local do crime. E se não terminarem no final do dia, não se preocupem.
Even if you don't believe it, I know your parents are somewhere proud of what you do.
Mesmo que não acredite, sei que os seus pais estão algures e orgulhosos do que faz.
And it's like why do you wear that if you don't want attention?
E tu pensas : "Porque usas isso se não queres atenção?"
I don't get it. What do you care if I hook up?
Por é que te importas tanto em eu namorar alguém?
I mean, if it was Cheltenham, I don't blame you, but baby booking's just across town.
Se fosses para Cheltenham, até percebia, mas o Centro é do outro lado da cidade.
If I don't do it Burke will, and I promise, you do not wanna see him walk through that door.
Se não fizer isto, o Burke faz, e garanto-te, não vais querer vê-lo entrar por aquela porta.
They will if they don't know about it. Well, how do you keep something like that secret?
Iriam se não soubessem de nada.
So I'm asking, in the presence of this coffee cart and the sacred moment that it represents if you can honestly tell me that you don't love me anymore?
Estou a perguntar-te, na presença deste balcão, e do momento sagrado que isto representa, se podes dizer-me que já não me amas.
Yeah, but if you don't want me to do it, I'm...
- Sim, mas se não quiseres que seja, eu...
If I let you do the test, it means I don't trust her.
Se te deixar fazer o teste, é porque não confio nela.
I am so consumed with rage, it's best you stay in there, because if I let you out, I don't know what I might do to you.
Sinto tanta raiva que é melhor ficares aí. Se te deixar sair, não sei do que sou capaz de fazer.
Agent Wynn, I don't know who you are or who you work for, but if you ever contact Marisol again, it'll be the last thing you ever do.
Agente Wynn, não sei quem o senhor é, nem para quem é que trabalha, mas, se voltar a contactar a Marisol, será a última coisa que faz na vida.
- See that you don't,'cause if you do fuck with it, I'm gonna know.
- Vê se não fanas, porque se o fizeres, eu descubro.
I don't care if you do it alphabetically.
Comece pelo que quiser.
I mean, if something weird starts to happen, like you foam at the mouth, don't do it here.
Quero dizer, se acontecer alguma coisa de estranho, como espumares da boca, não o faças aqui.
If you guys don't do it...
Se não o fizerem,
But that doesn't mean that you didn't somehow pull Cooper and Rachel from that car, even if you don't remember doing it.
Mas não quer dizer que, de alguma forma, não tiraste o Cooper e a Rachel do carro, mesmo que não te lembres de o fazer.
And if you don't do it,
E se não o fizeres,
Now, it's only natural for you to imagine what a guy like me will do if you don't pay.
Agora, é natural que imagines o que um tipo como eu fará se não pagares.
We have a saying, you know, "If it'aint fun, don't do it", you know.
Dizíamos uma coisa, que era : "Se não tem piada, não o faças!" Estão a ver?
So is it a waste of your dad's hard-earned money and your time if you don't use it?
Será um desperdício do teu tempo e do dinheiro do teu pai, se não o usares?
I certainly understand if you don't want to do it. It's all right.
- Compreenderei, se não quiseres.
Fine, if you don't do it for me, then do it for the business.
Está bem, se não o fizeres por mim, fá-lo pelo negócio.
You can do an investigation, and if you don't really want to research an area, you just don't look at it.
Pode fazer-se uma investigação e se não quisermos pesquisar uma área basta não averiguar.
If you don't want to do it, I understand.
Se não o quiser fazer, eu compreendo.
I don't like it any more than you do, but if we don't make it, Dad dies.
Não gosto mais disto do que tu, mas se não conseguirmos, o pai morre.
If you want, we don't have to do it here.
Se quiseres não temos de o fazer aqui.
If you don't do this, then it's an EMTALA violation and a big fine.
Se não o fizeres é uma violação do EMTALA e pagas uma multa grande.
If you got nothing to do, don't do it here.
"Se não tens nada para fazer, não o faças aqui".
I do know that I don't think I would be here if it wasn't for you.
Mas sei que não estaria aqui se não fosses tu.
I'm sorry, but I-I can't help you do bad stuff- - if I do, I got to put it on my list, and I don't want to get on another plane and come down here and make up for it.
Sinto muito, mas eu não te posso ajudar a fazer coisas más se eu as fizer, tenho que as pôr na minha lista, e eu não quero apanhar outro avião e vir até aqui para compensar por isso.
If you don't hear from me, it's not because I don't love you. It's because I do.
Então, se não ouvires falar de mim por um tempo não é porque não te amo, é porque amo.
I don't know if you agree with it or not, but I will expect you to do it... with goodwill.
Não sei se concorda, mas espero que o execute... E sou o seu chefe.
If you don't like it, get out of my ride.
Se não gostas, sai do meu carro.
I don't know if you'll do just about anything if it's for yourself but... 800 yen? I'm awake.
Sim, estou acordado.
That's easy for you to say because if I don't do it, then who does?
É fácil para ti dizeres porque se eu não o fizer, então quem faz?
HONEY, IF YOU DON'T LIKE IT, JUST TRY ON ANOTHER ONE. AND WHILE YOU DO THAT,
Querida, se não gostas desse, experimenta outro.
if there was something I could do, don't you think I'd be doing it?
Se eu pudesse fazer algo, não achas que estaria a fazê-lo?
You two are signing this petition. Either because it's the right thing to do or because, if you don't, I'm going to tell everyone that you vote in my neighborhood.
Vocês vão assinar esta petição, ou por ser o correcto a fazer, ou porque, caso contrário, digo a toda a gente que votam no meu bairro.
If they didn't do it, the coincidence is kind of shocking, don't you think?
Se não foram eles, a coincidência é um pouco chocante. Não acha?
How do you fix something if you don't look at it?
Como pode curar alguém sem olhar para ela?
Hey, I just sell it, okay? What people do with it is up to them. Now, look, if you don't want to talk to an attorney all night, why don't you cough up mcenroe's biggest fan.
Mas antes, ele foi legitimado, fez nome no negócio de importação e exportação até que o DEA obrigou-o a retirar-se.
I need to get my hands on what you took and give it back to some people who will do some very bad things if I don't.
Preciso de deitar as mãos ao que tiraste e devolvê-lo a umas pessoas que farão coisas terríveis, se eu não o devolver.
Well, you can do it or not, but if you don't, everybody in Austin is gonna think you a chicken shit.
Bem, podes fazê-lo ou não, mas se não o fizeres, toda a gente em Austin ficarão a pensar que és uma galinha.
You've got to think about what could happen if you don't do it, Jaime.
Tens de pensar no que pode acontecer se não o fizeres, Jaime.
Well, they don't me you do it but I wanted to see if I could take it.
Bem, eles não te obrigam a fazê-lo, mas eu queria ver se aguentava.
If you don't like how something works, keep banging on it till it does what you want.
Se não gostava do funcionamento de algo, continuava a bater até fazer o que ele queria.
Don't tell me, because if you do, it's not gonna be a secret.
Não me digas! Se me dizes, deixa de ser segredo.
she doesn't do drugs. i don't know if you're responsible for that, but i don't think it's a coincidence.
Não sei se és o responsável por isso, mas não creio que seja apenas uma coincidência.
If it's something you don't want to do... then you don't have to do it.
Se não o fizeres, alguém tem que fazê-lo.
And if we do this, I'm gonna care about you even more, and if you don't feel the same, it's fine, but then let's not.
Se fizermos isto, vou preocupar-me contigo ainda mais e, se não sentires o mesmo, tudo bem, mas não vamos fazer isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]