Igor Çeviri Portekizce
583 parallel translation
Alexander Skryabin, Igor Stravinsky and Alexander Glazunov.
Alexandre Skriabine, Igor Stravinski e Alexandre Glazunov.
He's got a Count Igor Volonoff with him.
traz o conde igor Volonoff, com ele.
When Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring... his purpose was, in his own words, to'express primitive life.'
Quando Stravinsky compôs o bailado "A Sagração da Primavera"... a sua intenção era a de retratar a vida primitiva.
No, Igor Borovin and Yanko Milovic will go.
Não, Igor Borovin e Yanko Milovic irão.
- Igor, stop them.
- Igor, detenha-os.
Stay where you are, Igor.
Fique onde está, Igor.
Uh, listen, Igor, I hope I wasn't out of line with that crack about the beady eyes.
Ouça, Igor, espero que não se tenha ofendido... Largue-o, Igor.
Igor and I are going hunting.
Igor e eu vamos caçar.
Igor will show you to your rooms.
Igor vai mostrar-vos os quartos.
Listen, Igor, how would you like to swap this nice new knife for that dirty old pistol?
Igor, gostava de trocar esta faca novinha por essa pistola velha?
Max, it's Igor.
Max, é Igor.
You really didn't do as well as I thought you would, although you dispatched Igor quite nicely. Huh-uh!
Vocês não estiveram tão bem quanto eu pensava, embora tenham conseguido ver-se livre do Igor.
Sound by Yuri MIKHAILOV, Igor URVANTSEV
Iuri MIKHAILAV, Igor URVANTSEV
Sound by Yuri MIKHAILOV, Igor URVANTSEV
Som : Iuri MIKHAILAV, Igor URVANTSEV
- Yes? - Mr. Igor Bounin.
- Sr. Igor Bounin.
- Igor Sullivan.
- Igor Sullivan.
- How come you picked Igor?
- Porque escolheu Igor?
- Igor's my own.
- Chamo-me Igor.
- Thanks, Igor.
- Obrigada.
Toni? Igor, I want you to call Julian for me in the morning, before he gets that letter.
Quero que ligue ao Julian de manhã, antes dele receber a carta.
Igor Sullivan?
Lgor Sullivan?
This is Igor Sullivan.
Este é o lgor Sullivan.
- Why not? Igor's next door.
O Igor mora aqui ao lado.
- Igor's been next door before.
- Ele já lá morava antes.
Thanks, Igor.
Obrigada.
Hey, Igor. That's a new towel.
Tens uma toalha nova.
I'm sorry, Igor.
Desculpa.
- Hi, Igor.
- Olá. - Olá.
That's very unkind, Igor.
Isso é pouco amável.
I'm sure Igor would be very bored.
De certeza que o lgor iria aborrecer-se.
- Igor's very depressed.
- O Igor está muito deprimido.
- Mrs. Winston, this is Igor Sullivan.
- Sra. Winston, é o lgor Sullivan.
Well, thank you, Igor.
Obrigada.
I must say, that Igor of yours is a pretty vulgar dancer.
Devo dizer que o teu Igor é um bailarino muito ordinário.
What do you mean, Igor?
Que queres dizer com isso?
Wait, Igor!
Espere!
- Igor and I.
- O Igor e eu.
You're wrong about Igor.
Engana-se quanto ao Igor.
- Igor, do you mind if I talk to...
- Importa-se que eu fale com...
You and Igor, that child.
Você e o lgor, aquele miúdo.
I don't want to talk about Igor.
Não quero falar do Igor.
You'll get to keep him for yourself, along with Harvey, Igor and that South American.
Ficará com ele para si, junto com o Harvey, o lgor... e aquele sul-americano.
You'll still have your wife, and me, I'll still have you and Igor.
Continuarás com a tua mulher e comigo e eu continuarei contigo e com o lgor.
Igor?
Com o lgor?
It's always been a mistake, and when I caught her with Igor, I knew it.
Foi tudo um erro e quando a apanhei com o lgor, percebi.
But she thinks Igor is a child.
Mas ela acha o lgor uma criança.
She has my little boy, Igor.
Tenho lá um filhinho, Ígar.
Very good, Igor.
Muito bem, Ígar.
Igor!
Igor!
You must forgive Igor.
Têm que desculpar o Igor.
- That sounded like Igor.
- Pareceu-me a voz do Igor.