Ilithyia Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Ilithyia.
- Ilithyia...
Ilithyia's coming with her priestess.
A Ilithyia vem até cá com a sua sacerdotisa.
Why didn't you let Ilithyia help you?
Porque não deixaste que a Ilithyia te ajudasse?
We appear to have arrived to before Ilithyia's finished with Spartacus.
Parece que chegámos antes de llithyia ter acabado com Spartacus.
He's of the same obsessive ilk as ilithyia Regarding blood and sport.
Ele é da mesma natureza obsessiva de llithyia no que diz respeito a sangue e desporto.
You trust ilithyia not to come unhinged.. In front of the magistrate?
Tu acreditas que llithyia fique normal à frente do Magistrado?
Ilithyia's in our debt, and through collection We gained access to the most noble of families.
Ilithyia está em dívida connosco e entretanto ganhamos acesso com as mais nobres famílias.
Ilithyia!
Ilithyia.
Ilithyia resides with you?
- Ilithyia está a viver aqui?
So you're the cause, Ilithyia.
Então é você a causa, Ilithyia.
Ilithyia?
Ilithyia?
Is it something that Ilithyia would favor?
É algo que agradaria a Ilithyia?
Turn your mind towards and her friends.
Concentra-te em Ilithyia e nas amigas.
Indeed has spoken so very highly of you that, I feels if I'm with old friends.
A Ilithyia falou tão bem de vós que até parece que somos velhas amigas.
Ilithyia neglected to mention she was acquainted with the wife of good Batiatus.
A Ilithyia não referiu que conhecia a esposa do bom Batiatus.
One of whom fights under Ilithyia's patronage.
Ilithyia é patrona de um deles.
Ilithyia?
Ilithyia!
Ilithyia, and the man should be kept separate.
Ilithyia e ele deviam ser mantidos afastados.
Ilithyia's own fucking man? !
O homem de Ilithyia!
Ilithyia.
Ilithyia.
Even Ilithyia has sense enough to fear reprisal from the cousin of Marcus Crassus.
Até a Ilithyia tem o bom senso de temer represálias da prima de Marcus Crassus.
Your masters yet at market, and Ilithyia's not expected for several hours.
O teu amo ainda está no mercado, e a Ilithyia só chega daqui a umas horas.
Yes, well look to Ilithyia as the cause.
Sim, olha para a Ilithyia como a culpada!
One day soon we will give Ilithyia a lesson in manners.
Um dia, em breve, vamos dar uma lição de boas maneiras à Ilithyia.
What of Ilithyia, and her desire for Crixus?
E quanto à Ilithyia e ao seu desejo pelo Crixus?
We appear to have arrived before Ilithyia's finished with Spartacus.
Parece que chegámos antes de a Ilithyia ter terminado com o Spartacus.
What of Ilithyia?
E a Ilithyia?
We have not received word from you, Ilithyia.
Não recebemos mensagem sua, Ilithyia.
You need to have fucking words with Ilithyia...
Preciso ter umas palavras com Ilithyia...
Make all other arrangements with Ilithyia.
Faça os demais planos com Ilithyia.
That does not bring comfort Ilithyia.
Isso não me conforta, Ilithyia.
Where the fuck is Ilithyia?
Onde caralho está a Ilithyia?
Glaber's men... Sealed the doors... Ilithyia.
Os homens do Glaber selaram as portas.
This is our home now, Ilithyia.
Agora este é o nosso lar, Ilithyia.
Let us see you dressed.
Vamos vestir-te. Ilithyia.
Ilithyia took leave before unfortunate turn. And with her a clutch of your men.
Ilithyia saiu antes da infortunada volta e com ela uma porção dos seus homens.
Had I not broken words with Gannicus he never would have known Ilithyia was the road.
Se não tivesse falado com o Gannicus, ele nunca saberia que ela viajava.
But Ilithyia - -
Mas a Ilithyia...
Ilithyia is valued friend and wife.
Ilithyia é uma amiga e mulher valiosa.
Absent Ilithyia's blessings, it is a place that I shall quickly tumble from.
Sem as bênçãos de Ilithyia, é um lugar que rapidamente deixarei.
So the gods turn from you, as they do from Ilithyia?
Os deuses viraram-te as costas, como fizeram com Ilithyia?
It is not Gaius who holds the key to Ilithyia's salvation.
Não é Gaius que tem a chave para a salvação de Ilithyia.
As their will has removed Ilithyia from it.
Tal como decidiram remover a Ilithyia dele.
See Ilithyia to her grave.
Manda a Ilithyia para a cova.
What news of Ilithyia did labors bring?
Que notícias de Ilithyia trouxeram os teus esforços?
Ilithyia?
- A Ilithyia?
Ilithyia!
Ilithyia!
- Ilithyia.
- Ilithyia.
Ilithyia?
A Ilithyia?
Ilithyia. Why didn't you tell me?
Porque não me contaste?
Ilithyia.
Era Ilithyia?