Immortality Çeviri Portekizce
733 parallel translation
These are our tickets to rodeo immortality.
Estes sao nossos bilhetes ao rodeio imortalidade.
The mortal tedium of immortality.
O tédio mortal da imortalidade.
This document will be my ticket to immortality.
Este documento será o meu bilhete para a eternidade.
Do you believe in immortality?
Acredita na imortalidade?
Through him, I attained immortality.
Através dele, eu consegui a imortalidade.
So you and I could attain immortality, yes.
Para que nós pudéssemos ser imortais. Sim.
Tomorrow morning, you will have won your beachhead on the shores of immortality.
E amanhã de manhã, terá conquistado o seu lugar ao sol.
There's no sacrifice too great for a chance at immortality.
Nao há sacrifício grande de mais para se tornar imortal.
Man who died un named and found immortality.
Homens que morreram desconhecidos, e encontraram a imortalidade.
Condemn these Christians and you make martyrs of them and insure their immortality.
Se condenar esses cristãos, fará deles mártires e garantirá a sua imortalidade.
You're asking me to rob my parents of immortality. And let their bodies, rot into nothingness, like the carcasses of slaves and animals?
Está-me a pedir que roube a imortalidade aos meus pais... e deixe os seus corpos a apodrecer do nada... como as carcaças dos escravos e dos animais?
Here are the deeds to my parents house, and to the tomb, which they thought would give them immortality.
Aqui está a escritura da casa dos meus pais... e do túmulo que pensavam que lhes daria a imortalidade.
Immortality?
Imortalidade?
The moment for that creation of the Wheel to launch out into limitless space to carry five heroic men to a new planet and to immortality.
O momento para que aquela criação da Roda seja lançada para o espaço infinito para transportar cinco heróis para um novo planeta e para a imortalidade ;
Are you positive he's teetering on the edge of immortality?
Ele está mesmo à beira do fim?
SOME PEOPLE WOULD CALL THAT IMMORTALITY. BUT WHY MAKE IT SOUND SO IMPOSING?
Algumas pessoas chamariam de imortalidade.
AND, IN EXCHANGE, I GIVE YOU IMMORTALITY. AND THEN INDESTRUCTIBILITY
E eu Lhe dou a imortalidade.
WHEN YOU TALK OF IMMORTALITY TO ME, BROTHER,
Sai por aí matando sua galinha dos ovos de ouro.
IMMORTALITY. WHAT'S THE GOOD OF IT?
Não tem nenhuma diversão, nenhuma emoção.
HE HAS GIVEN ME IMMORTALITY IN EXCHANGE FOR MY SOUL.
Não posso falar de um jeito mais simples.
IT SEEM ED SENSELESS. AT NIGHT, EVERY NIGHT I DREAM ED, AS YOU DREAM, OF IMMORTALITY.
E quando pensava em todas as coisas que queria conhecer, e os pouquíssimos anos que um homem tem, para conhecê-las, parecia-me insensato.
We stand each side of a barrier... you in your world of change and decay, I in immortality.
Vivemos em duas realidades diferentes. Tu no teu mundo de mudanças e decadência. Eu na imortalidade.
I suppose there's a time in everyone's life when the idea of immortality seems very desirable.
Chega o momento na vida de todo homem em que a imortalidade se torna um desejo.
In android form, a human being can have practical immortality.
Na forma de andróide, um ser humano atinge praticamente a imortalidade.
Do you believe in the immortality of the soul?
Acredita na imortalidade da alma? - Bem...
I've been wondering about the immortality of the soul.
Tenho andado a reflectir sobre a imortalidade da alma.
Give these other characters a crack at immortality.
Dêem aos outros uma oportunidade de alcançar a imortalidade.
Immortality.
A imortalidade.
Just immortality.
Só a imortalidade.
I want immortality.
Quero a imortalidade.
Believe me, captain, immortality consists largely of boredom.
Acredite, Capitão, a imortalidade é uma monotonia.
The trouble with immortality is it's boring. Adjusting it will give you something to do.
Ajustar o tradutor dar-lhe-á uma ocupação.
There will be no immortality.
Não haverá imortalidade.
He wrote Ramayana in Hindi, and gained immortality!
Seu amor por sua esposa deu lugar a uma inspiração!
Virtual immortality, or as much as any man will ever want.
É praticamente a imortalidade. Ou tudo o que um homem quiser. À venda por quem...?
There's no immortality here!
Nem imortalidade!
He's dying. You see, Flint, in leaving Earth, with all of its complex fields within which he was formed, sacrificed immortality.
Os troglitas não sofrerão mais atrasos e dificuldades emocionais.
Immortality and beauty are not enough?
Imortalidade e beleza não são suficientes?
- Beau, this will give you immortality.
Oiça, Beau. Este projecto pode dar-lhe a imortalidade.
In essence, immortality - Faust's problem.
No fundo, a imortalidade. O problema de Fausto!
In the laboratory, our Faust - Sartorius - is seeking a remedy for immortality.
O laboratório de Fausto-Sartorius procura um remédio contra a imortalidade.
To some only infamy, to others - immortality.
Para alguns só infâmia, para outros... imortalidade.
Do you believe in the immortality of the soul, Weber?
Tu acreditas na imortalidade da alma, Weber?
I believe in the immortality of the soul and the justice of God.
Acredito na imortalidade da alma e na justiça de Deus.
But immortality can be obtained.
Mas a imortalidade pode conseguir-se.
We must unite our forces to assault the holy mountain, and rob its wise men of their secret of immortality.
Nós devemos unir as nossas forças para assaltar a montanha sagrada e roubar o secreto da imortalidade aos seus sábios.
We came in search of the secret of immortality.
Viemos em busca do segredo da imortalidade.
If we have not obtained immortality, at least we have obtained reality.
Se não alcançámos a imortalidade, ao menos alcançámos a realidade.
well, whoever did sign them, his paintings are in so many great... collections that it must be said of EImyr that he has achieved... a certain immortality under various other signatures.
Bem, quem quer que os tenha assinado, os quadros estavam em tão boas colecções, que deve ser dito que Elmyr alcançou uma certa imortalidade com várias outras assinaturas.
Oh, it is a much better future than immortality.
Ah, é um futuro bem melhor do que a imortalidade.
But you wanted immortality.
Mas agora és imortal.