Incorrect Çeviri Portekizce
487 parallel translation
Where our map is incorrect, give us the right route.
Se o nosso mapa está errado, mostre-nos o certo.
Incorrect dress is not permitted.
É completamente proibido vestir de forma negligente...
It's incorrect :
É uma ordem!
The verbs are incorrect, but the tenses are fine, aren't they?
-... porcaria? - Faltam gerúndios. Os "pertéritos" estão bem, né?
Car two-four, the report from area 78 is incorrect.
Carro 24... a denúncia da área 78 é incorrecta.
It is incorrect.
É incorrecta.
Incorrect, it is Bullock who is in charge.
Não. Ele é que vai.
Incorrect.
Incorrecto.
In spite of incorrect news stories published earlier, the missile found here is believed to be a German propaganda weapon of the last war.
Apesar das histórias publicadas anteriormente nos jornais o míssil encontrado aqui é apenas uma arma de propaganda alemã... da última guerra.
Is the usage incorrect?
Está incorrecto?
Apparently, our information was incorrect.
Ao que parece, a informação estava incorrecta.
Be incorrect. Occasionally.
Sê incorrecto... às vezes.
All I know is that the story that ran this morning... is incorrect and it's been so... stated as being incorrect... by not only me, but by the individual... whose Grand Jury, secret Grand Jury testimony... they based their story on.
O artigo publicado esta manhã... é incorrecto... e não sou só eu que o digo, mas também o indivíduo... em cujo depoimento... eles se basearam.
If you think you're going to retire for the evening : : : Without hearing from me, you are quite incorrect :
Se achas que já vais descansar sem me ouvir, está muito enganado.
If you think you're going to retire for the evening : : : Without hearing from me, you're quite incorrect :
Se achas que já te vais retirar para descansar sem me ouvir, estás muito enganado.
That is incorrect.
Está incorrecto.
Incorrect identification.
Identificação incorrecta.
No, that's incorrect.
Não, está mal.
Incorrect!
Entrada incorreta Desconectar?
It is possible that judgment was incorrect.
É possível que o meu critério não fosse correcto.
"Based upon the unusual agreement of incorrect answers... "... E.T.S. Must question the scores...
" Com base na invulgar paridade das respostas erradas... o Conselho de Educação vê-se forçado a questionar a nota de todos...
Your students averaged fewer than four wrong on the multiple choice where other schools average 14 to 18 incorrect answers.
Ouça, os seus alunos tiveram uma média de 4 erros nos testes. As outras escolas costumam ter entre 14 e 18 erros.
Sorry, Ken, but your answer was incorrect.
Desculpa lá, Ken, mas a resposta estava errada!
You're so very close, but you're incorrect, unfortunately.
Chegou bem perto, mas está incorreto.
Both of your opponents came up with incorrect responses.
Os seus adversários deram a resposta errada.
But to persever in obstinate condolement... is a course of impious stubbornness. 'Tis unmanly grief. It shows a will most incorrect to heaven.
Mas perseverar em obstinado luto é capricho ímpio... é pesar indigno, é uma vontade rebelde ao céu.
It's architecturally incorrect.
É arquitecturalmente incorrecto.
No, that's incorrect.
Não. Não é verdade.
We were incorrect.
Estávamos errados.
It doesn't mean your profile's incorrect.
Não significa que o seu perfil esteja incorrecto.
This is an incorrect position and never recover.
Porque ele é deficiente e não vai melhorar.
It's obviously an incorrect shipment.
É óbvio que se trata de um equivoco.
Ah, incorrect, Marge- - two perfectly good jackets.
Errado, Marge. Dois bons casacos.
The "killer ape" is politically incorrect, but that's not to say it's untrue.
A noção do macaco assassino pode ser politicamente incorrecta, mas não significa que seja falsa.
When I ran the KGB out of Cuba I helped some very politically incorrect characters hide billions of dollars in various free-world banks.
Quando dirigia o KGB em Cuba... ajudei alguns indivíduos politicamente incorrectos... a esconder biliões de dólares... em várias zonas francas do mundo.
That assumption was incorrect, Major.
isto está errado, Major.
However, if you wish to prove the profile incorrect sit back and see what happens when an intensely hot needle penetrates the lens of one of the most beautiful eyes on earth.
Contudo, se desejar provar que estamos errados encoste-se e veja o que acontece quando uma agulha incandescente... penetra no globo ocular num dos olhos mais bonitos do Mundo.
If I am incorrect, we will know it shortly.
Se estiver incorrecto, vamos ficar a saber em breve.
In psychical parlance, a correct guess is a "hit." An incorrect guess is a "miss."
Na gíria psíquica, um palpite correcto é um "êxito". Um palpite incorrecto é um "erro".
- Incorrect.
- Errado.
Do you always follow instructions even when you've surmised they're incorrect?
Faz sempre o que lhe dizem, mesmo quando pensa que é errado?
Although you're not incorrect.
Embora não estejas errado.
We're sorry. The number you have dialled is incorrect.
Lamentamos informar que o número que marcou está incorrecto.
How could it be incorrect?
Como é que pode estar incorrecto?
You know, Logan, the burning could be a function of incorrect re-entry portal coordinates.
Sabes, Logan, ficar queimado pode ser uma função de coordenadas de reentrada incorrectas.
Is not incorrect.
Não está incorrecta.
The teacher's student is not incorrect.
A estudante do professor não está incorrecta.
- No, it's just incorrect.
- Não, é apenas inexacto.
Incorrect.
Incorreto.
Incorrect. Warning.
Incorreto.
Incorrect code.
Código incorreto.