Innsbruck Çeviri Portekizce
29 parallel translation
At Innsbruck, Francis Joseph only directed a few words to me.
Em lnsbruck, Francisco José mal falou comigo.
You have seen her in Innsbruck.
Você a viu em lnsbruck.
At Innsbruck we always said "Hello". Isn't it?
Em lnsbruck sempre dizíamos "olá".
- Yes, three years ago, in Innsbruck.
- Claro, há três anos, em lnsbruck.
Ofcourse, I want to know if he is different since Innsbruck!
Claro, quero saber se ele mudou muito desde lnsbruck!
Some years had passed since we've seen us in Innsbruck.
Já faz alguns anos desde que nos vimos em lnsbruck.
- From Innsbruck.
- De lnsbruck.
In Innsbruck, she was an insignificant child.
Em lnsbruck, ela era uma criança insignificante.
THIS WAS TAKEN ABOARD THE ORIENT EXPRESS BY THE AUSTRIAN POLICE IN INNSBRUCK.
Foi tirado a bordo do Expresso Oriente pela polícia Austríaca em Innsbruck.
Looks like we're headed for Innsbruck.
Parece que nos dirigimos para Innsbruck.
The apartment in Manhattan, the villa in Andros, the chalet at Innsbruck, the estate in Hawaii. We'll have to cover all his homes.
Nunca tinha visto uma orquídea negra, embora, tecnicamente, elas não existam.
- The snow is better at Innsbruck.
- A neve é melhor em Innsbruck.
In Innsbruck. Why are we in this creepy place?
Porque é que estamos neste lugar horripilante?
We're trying to get over there, do some skiing.
Onde raio é Innsbruck, na Áustria?
And so one night in Innsbruck, before the entire Norwegian ski team, he proposed a toast.
Então, uma noite, em Innsbruck, em frente à equipa de esqui da Noruega, ele propôs um brinde.
There will be an industrial strike By Italian railways, Therefore the transfer between Innsbruck And venice will be by coach.
Os caminhos-de-ferro italianos estão em greve, pelo que a viagem entre Innsbruck e Veneza será feita de camioneta.
Hans of Innsbruck, a descendant of Claus the sculptor famous for his bronzes such as this.
- Hans de Innsbruck. Um descendente de Klaus, um escultor famoso pelas estatuetas de bronze, como esta aqui.
I don't mean to brag, but I waited tables at Innsbruck in'76.
Não quero gabar-me, mas servi às mesas em Innsbruck, em 1976.
He is a friend of your at Innsbruck.
Era seu amigo em Innsbruck.
The City of Innsbruck sold its public utilities.
A Cidade de Innsbruck vendeu os seus serviços públicos.
This one goes to Innsbruck.
Esta vai para Innsbruck.
the head of prehistory at the university of innsbruck, spindler was the first archaeologist to examine the mummy's body following its discovery.
Especialista da pré-história, da Universidade de Innsbruck, Spindler foi o primeiro arqueólogo a examinar o corpo da múmia após a sua descoberta.
THE HEAD OF PREHISTORY AT THE UNIVERSITY OF INNSBRUCK,
Os fenómenos eram muitos. E aconteceram repetidamente ao longo do tempo.
She took a car to Innsbruck, was admitted to a private hospital, and disappeared.
Apanhou um carro para Innsbruck, deu entrada num hospital privado, e desapareceu.
And then, um - - and then we went and got, uh, it was a-a-a raspberry linzer torte in innsbruck?
Sim e depois... E depois fomos e comemos... Era uma torta de Linzer de framboesa, em Innsbruck, para nos sentirmos melhor.
Where the hell is Innsbruck, Austria?
Estamos täo perdidos.
Innsbruck, Austria - an ignominious end To a glorious journey
Innsbruck, Áustria.
She picked it out.
Ganhou o bronze em Innsbruck.
So...
Então... de partida para Innsbruck. - Sim.