Instruction Çeviri Portekizce
599 parallel translation
but it's not religious instruction. The rabbis are not peaceful theologicans, but political educadors.
A política de uma raça parasita precisa ser conduzida em segredo.
but it's not religious instruction. The rabbis are not peaceful theologicans, but political educadors.
Os rabinos não são teólogos pacíficos, mas sim, educadores políticos.
And now, for the final instruction.
E agora, as instrucções finais.
Lieutenant Lee, reporting for flight-surgeon instruction.
Tenente Lee apresenta-se para instrução de médico de aviação.
I know I can expect the very best of instruction at your hands.
Sei que posso esperar a melhor instrução do mundo nas suas mãos.
What further instruction has the Gestapo for me?
Receio que não tenha percebido porque estou aqui, Excelência.
I need instruction.
Preciso que me ensine.
Do you mean that those Martians out there could be giving instruction right now to the people they've operated on?
Isso significa que os marcianos enviam instruções para as pessoas que têm operado?
I have an army council instruction to raise more officers.
Enviei, o seu nome. Nada, para se preocupar.
Do you wish me to discontinue his instruction as a Man At Arms?
Quer que o deixe de treinar como homem de armas?
For the past year, you have been receiving special training and instruction for travel into outer space.
Durante o ano que passou, você têm recebido treino especial e instruções para viajar pelo espaço intergaláctico.
- Thank you for your instruction!
- Obrigada por me informar!
- You'd have to have private instruction.
- Teria de ter liçöes particulares.
Dear children, you will have five days of instruction and preparation... before you are formally admitted as postulants by the Superior General.
- Queridas discípulas, terão cinco dias de instrução e preparação... - antes que sejam formalmente admitidas como postulantes pela Geral Superior.
This instruction had a graver purpose.
Esta instrução tinha objetivo mais grave.
You heard the instruction, Marcellus?
Ouviste as instruções, Marcellus?
He goes around selling band instruments and uniforms and instruction books by guaranteeing to teach the kids to play.
Ele viaja por aí vendendo instrumentos e uniformes e manuais, garantindo que vai ensinar os garotos a tocar.
Now the main thing is imagination and proper instruction.
A principal coisa é imaginação e instrução apropriada.
Uniforms and instruction books.
Uniformes e livros de instrução.
Like what you paid for uniforms technical instruction books and band instruments.
Como o que pagaram por uniformes livros de instrução técnica e instrumentos musicais.
Receive my instruction and not silver and knowledge rather than choice gold.
Recebe minhas palavras, não prata e sabedoria em lugar de ouro.
A simple instruction is usually insufficient to put into execution a task set by Alpha 60
Uma única instrução normalmente é insuficiente para permitir a execução de uma determinada tarefa por Alpha 60.
Civic Instruction.
- Instrução Cívica.
" But the instruction
" mas a instrução
I'm sorry to take you out of class, Max, but a week of art instruction is all we can spare.
Vamos ter que terminar as aulas, Max. Uma semana de aulas de arte é o máximo que lhe podemos dar.
Give him an instruction, he treats a military order... as if it were a birthday greeting.
Darmos-lhe instruções? Ele trata instruções militares como cartões de parabéns.
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
Eu dei ao Spock a primeira instrução sobre computadores, Capitão.
You should sell an instruction manual for this.
Devia vender um manual de instruções com eles.
Have you got instruction for Lucan?
Tem as instruções para Lucan?
It is learning and instruction For every human being
É o pão da instrução em todo o gênero humano
It is learning and instruction For every human being the most nourishing thing we will ever have. that is why this time all methods have failed and although he jokes around and exploits his helper the visitor in his house has done what he has to do. "
É o pão d instrução em todo o gênero humano é o mais nutritivo e sadio sem nenhum erro, por isso, nesta ocasião todo método tem falhado embora brinca encantado explorando a seu ajudante
Your Glory doesn't seem to be responding to instruction.
Vossa Glória não parece estar a responder às instruções.
He could compare, discern and judge, and apply his understanding to objects used in his instruction.
Sabia comparar, discernir e avaliar, e aplicar os conhecimentos aos objectos usados na sua instrução.
They profited by my instruction.
Aprenderam de mm.
I'm giving the child religious instruction.
Estou a dar instrução religiosa à criança.
All the more reason for you to receive religious instruction.
Mais um motivo para receberes educação religiosa.
Your father sends you here for instruction in Latin
O seu pai enviou-a para cá, para que se instruísse em latim.
On Schellenberg's instruction I have to meet in 20 minutes with the chief of Prison 123.
Por instrução de Schellenberg tenho que me reunir dentro de 20 minutos com o chefe da Prisão 123,
Here's Brigadefuhrer Schellenberg's instruction.
Aqui estão as instruções do Brigadeführer Schellenberg.
The instruction received by Stirlitz over Moscow Radio read as follows :
A instrução recebida por Stirlitz pela Rádio Moscovo tinha a seguinte redacção :
I don't need instruction in how to make a human talk, Daku!
Não preciso que me ensine como fazê-los falar.
The regulations dictate a certain minimum instruction.
Segundo o regulamento necessitam um mínimo de instrução.
Here is the instruction.
Toma as instruções.
I have the weekends off after the period of instruction.
Eu vou ter fins-de-semana livres depois da recruta.
Ah, it's just a skeleton from visual instruction!
Ah, é apenas um esqueleto das aulas de anatomia!
A passenger ship asked for some special instruction of triad for the children on board.
Uma nave de passageiros pediu por algumas instruções especiais do jogo de Tríade, pelo bem das crianças a bordo da nave.
Golden, delicate with instruction for use.
Dourado, delicado, com instruções para o seu uso.
These giant galactic forms exist throughout the universe and may be a common source of wonderment and instruction for billions of species of intelligent life.
Estas gigantescas formas galácticas existem em toda a parte do universo, e podem ser uma fonte comum de admiração e instruções, para milhares de milhões de espécies de vida inteligente.
Well, I've had a few hours'instruction on the mission's Cessna.
Bem, tive algumas horas de instrução no Cessna da Missão.
but it's not religious instruction.
É suficiente que ele esteja, desde a juventude, cheio do espírito.
If you follow the instruction, not only horse stance
Agora tenta tu.