English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Introduced

Introduced Çeviri Portekizce

2,248 parallel translation
I suspected someone in accounting was skimming money, and I wanted to investigate quietly. And since you introduced me to the only detective I know...
Achei que alguém na contabilidade estava a desviar dinheiro e quis uma investigação discreta e como me apresentaste ao único detective que conheço...
I was contacted by a geologist, a brilliant guy named Dale Allen Pfeiffer, who introduced me to the concept of peak oil and the basic issues about energy and helped me to realize that there was a great deal of evidence in 2001,
Fui contactado por um geólogo, um tipo brilhante chamado Dale Allen Pfeiffer, que me introduziu ao conceito do Pico do Petróleo e aos assuntos básicos sobre a energia e que me ajudou a perceber que havia uma substancial quantidade de evidências, em 2001,
You know, he introduced me to her.
Sabes... Ele apresentou-me a ela...
She came over and introduced herself this morning.
Ela apresentou-se a nós esta manhã.
I would've introduced you to mine.
Eu teria-te apresentado a minha.
I'm the idiot that introduced the two of you.
Provavelmente, a culpa é minha. Fui eu o idiota que vos apresentou.
So dwight took the lead on that and introduced us to a very close friend of his named recyclops.
Então o Dwight tomou as rédeas daquilo e introduziu-nos a um amigo muito próximo seu de seu nome Reciclope.
Yes, and we don't know how it was introduced, but we do know the dosage is quite substantial.
Sim e não sabemos como foi introduzida, mas a dosagem foi considerável.
So we're assuming it wasn't introduced there.
Por isso deduzimos que não foi introduzido lá.
Now, I'm afraid we still don't know how you were introduced to this toxin.
Infelizmente ainda não sabemos como introduziram a toxina.
Congressman Kucinich, when he introduced his sixty
O congressista Kucinich, quando ele apresenta os seus 60
I had already... I had already introduced all you guys.
Eu já tinha apresentado todos vocês.
The White House has introduced legislation to establish forced national service for all Americans between the ages of 16 and 64.
A Casa Branca apresentou legislação para estabelecer serviço nacional obrigatório para todos os americanos entre as idades de 16 e 64 anos.
And now, legislation has been introduced in Congress to expand a system of FEMA concentration camps across the United States under the National Emergency Centers Act, H.R. 645.
E agora, a legislação foi introduzida no Congresso para expandir um sistema de campos de concentração FEMA ao longo dos Estados Unidos ao abrigo da Lei Nacional de Centros Emergência, HR 645.
I introduced them.
Apresentei-os.
They introduced Justine to the chimps different habits and characters.
Mostraram a Justine os hábitos e personalidades de cada chimpanzé.
They introduced us to Rose Rose Gowlland They introduced us to Rose Rose Gowlland who on the last day of the Apocalypse wrote :
Eles apresentaram-nos a Rosa, que no último dia do Apocalipse escreveu :
Thanks to him and the incredible innovations he introduced...
Graças a ele e às incríveis inovações que introduziu...
We were introduced by a good friend of mine from college, Wally Weaver.
Fomos apresentados por um amigo meu da universidade, o Wally Weaver.
It is May 12th, 1959, when I'm introduced to Janey.
É a 12 de Maio de 1959 que sou apresentado à Janey.
I was first introduced to Sonia Baker in April of 2007.
Fui apresentado pela primeira vez a Sonia Baker em abril de 2007.
I'm terribly sorry to interrupt your luncheon, but I know we haven't been properly introduced.
Peço desculpa de interromper o seu almoço, mas não fomos formalmente apresentados.
And I`m Coach Gary Houseman, the guy who`s guaranteeing everyone here that you`ve just been introduced to the next Nebraska state tennis champions!
E eu sou o Treinado Gary Houseman, o individuo que garante a todos os presentes que foram apresentados aos próximos campeões estatais de ténis, do Nebraska!
- Holidays were introduced in France by a communist government.
As férias foram instituídas em França por um governo comunista.
Hey. I don't think we've been introduced.
Ei, acho que não nos tenham apresentado.
I need to get hold to somebody he introduced to me yesterday. Kind of a tall gentleman..
Preciso de falar com uma pessoa que ele me apresentou ontem, um senhor alto...
This lesion on the neck is how the poison was introduced into the bloodstream, percutaneously.
Esta lesão por trás do pescoço foi como o veneno foi introduzido na corrente sanguínea. Através da pele.
I mean, I brought her to that Black Eyed Peas concert. I introduced them, I mean, basically hooked them up.
Levei-os ao concerto dos Black Eyed Peas, apresentei-os, basicamente fui eu que os juntei.
Which was when I was first introduced to her.
Que foi quando nos apresentaram um ao outro.
Introduced Saul first, not long after the war.
Libertou primeiro o Saul, não muito depois da guerra.
- I am so happy you introduced us, man.
Ainda bem que nos apresentaste.
A mutual acquaintance introduced us. That's how we met.
Um amigo em comum apresentou-nos.
I would've introduced myself earlier, but I was running a little late.
Tinha-me apresentado mais cedo, mas estava um pouco atrasado.
But as he introduced himself. That's all he said.
Foi o que ele disse, e é apenas isso que te posso dizer, Paul.
I introduced her to them.
Fui eu quem lhos apresentou.
Introduced her to who, honey?
- Apresentou quem, querida?
I see that Megan's introduced herself.
- Vejo que a Megan se apresentou.
I introduced myself when we first...
Apresentei-me na primeira vez...
Boo Boo, I think it's time I introduced myself to that pic-a-nic basket.
Boo Boo, eu acho que é hora de ir buscar um cesto de piquenique.
Niels introduced us.
Niels apresentou-nos.
he introduced my granddaughter to a deformed swiss con man, and I'm not happy about it.
Apresentou a minha neta a um burlão suíço deformado, e não gostei nada disso.
in fact, I'm supposed to get introduced to a young woman there.
Aliás, vou lá ser apresentado a uma rapariga.
Do you remember that single mother that you introduced me to?
Lembras-te daquela mãe solteira que me apresentaste?
I simply introduced sin.
Limitei-me a introduzir o pecado.
I don't think we were formally introduced...
Acho que nunca fomos apresentadas...
I don't believe we've been introduced.
Creio que não fomos apresentados.
My father is a marine biologist, and introduced a segment called Mysteries Of The Deep.
O meu pai é biólogo marinho, e apresentava um programa chamado "Mistérios das Profundezas".
Presidents Taylor and Hassan will make a statement after being introduced by the secretary-general.
Os Presidentes Taylor e Hassan farão uma declaração após serem apresentados pelo Secretário-geral.
No, I was introduced to Sir Charles at a bridge party.
Non, fui apresentado a Sir Charles numa festa de bridge.
She introduced you to a man, and together, they tried to pull you down into the pits of hell.
Apresentou-te a um homem, e juntos, tentaram empurrar-te para as profundezas do inferno.
The way she introduced herself.
Como se apresentou...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]