Introduction Çeviri Portekizce
841 parallel translation
Give us the introduction pickup and some choruses.
nos dê a introdução e os estribilhos.
Do you suppose I could buy back my introduction to you?
Será que eu podia desapresentar-me a ti?
- Ambassador Trentino. - Miss Marcal needs no introduction, I've seen her dance many times at the theater.
- Miss Marcal não necessita de apresentações, vi-a dançar muitas vezes no Teatro.
The girl's introduction right away.
As raparigas para o palco, já.
- I've got a letter of introduction to him. - Fremont?
Tenho uma carta de apresentação.
Introduction of new bills and joint resolutions.
Introduçäo de novas leis e resoluçöes conjuntas.
Oh, and I know what was wrong with that introduction.
E sei o que houve de errado com a minha apresentação.
I've told you who I am and where I come from and what my father's business is here, and that, in an emergency should be introduction enough.
Já lhe disse quem sou e de onde vim... ... e qual é o assunto do meu pai, e sendo assim, como emergência... ... devia ser suficiente.
- A letter of introduction.
- Uma carta de apresentação.
A week's leave and a letter of introduction to your father. "
Uma semana de licença e uma carta de introdução para o seu pai. "
- Sir, I have a letter of introduction from General Sheridan...
- Tenho uma carta de introdução...
Love needs no introduction.
O amor não precisa de conhecimento.
Want an introduction?
Queres uma uma introdução?
I have a letter of introduction that will explain.
Então é bom começar a fazer alguma coisa para corrigir isso.
His introduction to music.
A sua introdução à música.
- They're playing the introduction.
- Estão a tocar a introdução. Ç
I don't rightly know much about Sam Pierce, O Lord... but from what I hear... he'll be needing no introduction to you.
Pouco sei sobre Sam Pierce, Senhor... mas pelo que dizem... não precisará de Te ser apresentado.
I shall enter the kingdom of heaven with a letter of introduction from a prince of the church.
I entrará no reino dos céus uma carta... Um príncipe da Igreja.
Kindly, play the introduction to "Love Is Where You Find lt."
Por favor, começa a introdução de "O amor é onde você encontrá-lo."
And I got my first introduction to something I soon learned I could count on, the business of waiting for Larry.
E tive a primeira experiência de algo que em breve teria de aceitar : ter de esperar pelo Larry.
- How about that introduction?
E aquela apresentação?
This must be, at long last, our formal introduction.
Esta deve ser a nossa apresentação formal.
- l have a letter of introduction- -
Está enganado, tenho uma carta de recomendação.
That marshal's after you so you pull a murder for an introduction.
O Xerife está atrás de ti. Cometeu um crime.
I must apologize, gentlemen, for the somewhat informal manner... In which we effected our introduction. But my colleague and I have a certain proposition...
Peço desculpa por nos termos apresentado de forma tão informal mas o meu colega e eu, gostaríamos de lhes fazer uma proposta.
[Grunts] Oh, and I know what was wrong with that introduction.
E sei o que houve de errado com a minha apresentação.
I'll give you an introduction to the Deputy Mayor.
Eu apresentar-vos-ei ao assessor do Presidente.
- That's the only introduction you need.
- É a única apresentação de que precisa.
Yeah, I got a letter of introduction for him from Doctor Lennox.
Tenho uma carta para ele do Dr. Lennox.
I thought I'd see what the big attraction was. - And rate an introduction.
Vim ver qual era a grande atracção e arriscar uma apresentação.
- You need no introduction. - Alas.
- Não precisa apresentar-se.
And that should suffice as an introduction.
E isso devia ser suficiente para uma introdução.
I hope you appreciate how skillfully we have woven the theme throughout our introduction.
Espero que vocês apreciem o quão habilmente preparámos toda a nossa introdução.
An introduction might be helpful.
Uma apresentação pode ser útil.
... a man whom in truth needs no introduction.
... um homem que, na verdade, não precisa de introdução.
You've already met Jim, so there's no need for an introduction.
Vocês já conheceram o Jim. Não há necessidade de apresentação.
Like it comes with the introduction.
Como se isso fizesse parte da apresentação.
I was wondering, could you give me a letter of introduction or something?
Perguntava-me se você poderia me dar uma carta de apresentação ou algo assim.
The letter of introduction Dwight McCutcheon had given me.
A carta de apresentação que Dwight McCutcheon me tinha dado.
At the laboratory, document experts studied Dwight McCutcheon's letter of introduction.
No laboratório, os experientes em documentos estudaram... a carta de apresentação de Dwight McCutcheon.
- Sis-boom, Sister! - Play Sister's introduction.
Toque a introdução da irmã.
Shara, they've played your introduction twice now.
Já tocaram a nossa introdução duas vezes.
Your Honor... defense objects to introduction of these repetitive documents.
Meritíssimo... a defesa protesta pela apresentação destes documentos repetitivos.
Your Honor... defense objects to the introduction of the Feldenstein case.
Meritíssimo... a defesa protesta ante a apresentação do caso Feldenstein.
A brief if frenetic introduction to mr.
Uma breve e frenética introdução, ao Sr. Archibald Beechcroft
Guido, in a few days, I'll get you an introduction so you can get all the advice you need.
Dentro de uns dois dias podes falar-lhe e pedir os conselhos todos para o filme.
She suggested the introduction of her cult, in Rome, for your happiness.
Ela sugeri-me a introdução em Roma do seu culto, para tua felicidade.
I thought this, uh, introduction might save you many, uh, doubts.
Assim pensei que esta introdução pudesse poupar muitas... dúvidas.
Now, wouldn't you say this constitutes a formal introduction?
Não diria que isto constitui uma apresentação formal?
Today, introduction to baseball and a visit to the museums.
Hoje temos um programa de descontracção porque temos o basebol de manhã, e depois as visitas aos museus.
How's this for introduction?
Ai, sim?