Inuit Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
Tradicionalmente, não há órfãos entre os Inuits.
And it was this animal that the Inuit needed for their food and clothing,
E era desse animal que os Inuit precisavam para se alimentar e vestir.
In an Inuit community near Anchorage, a group of 10 children were born.
Numa comunidade esquimó em Anchorage, nasceu um grupo de 10 crianças.
Toltec, Inca, Inuit, Bedouin, Indian, Sikh.
Toltecas, incas, esquimós, beduínos, indianos, sikhs.
Aztec, Toltec, Toltec, Inca, Inuit, Bedouin, Indian, Sikh. Aztec, Toltec, Toltec, Inca, Inuit, Bedouin, in..
Azetecas, toltecas, incas, esquimós, beduínos, indianos, sikhs...
The Inuit sign for eagle.
O símbolo intuito das águias.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt? Thanks.
Sabes que os inuit abandonam os pais num pedaço de gelo flutuante quando eles se tornam velhos demais para caçar?
Tlingit and Haida Inuit and Aleut Russian and Norwegian. Their languages and deeds Iingering on in the names of our countless islands and passageways.
tlingits e haidas, inuites e aleútes... russos e noruegueses... seus idiomas e façanhas permanecem nos nomes... de nossas inúmeras ilhas e passagens.
- An old Inuit story... about an evil creature that lives in the ice cracks.
- Uma velha lenda Inuit... sobre uma criatura terrível que vive nas fendas do gelo.
My friends at the Inuit camp monitor the same band.
Usa isto. Os meus amigos, os Inuit, monitorizam a mesma frequência.
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit!
Então não foi propriamente uma viagem de caiaque. Foi mais uma viagem ao fundo do "rio"!
Inuit's another word for Eskimo.
"Rio" é uma palavra que se relaciona com caiaque.
There's an Inuit village about nine miles east of here.
Há uma aldeia esquimó a uns 14,5 km a leste daqui.
I've done shots of the Yukon Territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
Fotografei o Território Yukon... o Utah selvagem, aldeias Inuit no Alaska...
You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish.
Quando os inuítes vão à pesca, não vão à procura de peixe.
- Inuit.
- Esquimó.
The correct term is inuit.
O termo correcto é "inuit".
Now we will cleanse your spirit by the ancient Inuit art of throat singing.
Agora vamos limpar o seu espírito com uma antiga arte indígena de cantar pela garganta.
The human impacts what's happening with global warming, climate changes it is happening first and fastest in the Arctic.
- Presidente, Conferência Circumpolar Inuit... na questão do aquecimento global das alterações climáticas, está a acontecer primeiro e mais depressa no Árctico.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt?
Sabes que os inuit abandonam os pais num pedaço de gelo flutuante quando eles se tornam velhos demais para caçar?
No, my step-mom is one-quarter Inuit, so I'm part Eskimo. Anyway, small favour.
Minha madrasta é um quarto inuit, então eu sou parte esquimó.
It's haired, half-white, half-Inuit Janitor, and this is the real Rowdy.
É o zelador meio branco meio inuit com cabelo. - E esse... é o verdadeiro Rowdy.
Did he break up with you and tell you he's just not that Inuit?
Ele acabou contigo e disse-te que não era Inuit?
I'm going to go sell Inuit art to gazillionaires.
Eu vou vender arte Inuit art a gazilionários.
Well, you've got the bite of an Inuit.
Bem, tem a mordida dos inuítas.
He banged an Inuit!
Ele fez mesmo a intuit.
That's because that shit is Inuit.
É porque esta merda é Inuit.
Or lutz, with his bs inuit ancestry, or you, whose dad was in the masons with Dave garroway.
Ou que o Lutz com a treta da descendência esquimó, ou tu, que tens um pai que entrou nos Masons, com o Dave Garroway.
And in the valley down there, reindeer and mammoth were passing, and it was very cold. And that's the reason why I'm dressed up like an Inuit.
E no vale ali em baixo, passavam renas e mamutes, e fazia muito frio, é por isso que estou vestido como um Inuíte.
Yes, before he starts feeding Chicago Inuit blubber tacos.
Sim, antes que ele comece a dar tacos esquimós aos clientes.
Yes, before he starts feeding chicago inuit blubber tacos. Well, it can't be me.
Sim, antes que ele comece a alimentar o povo de Chicago com tacos encharcados em gordura.
David Iqaqrialu is an Inuit from the village of Clyde River in the Canadian Far North.
David Iqaqrialu é um inuíte da aldeia do Rio Clyde, no extremo norte canadense.
There are very few roads up here, so David and his community, like most Inuit people, have always travelled across the frozen sea.
Há poucas estradas por aqui, por isso, David e sua aldeia, como a maioria dos inuítes, sempre atravessam o mar congelado.
The Inuit are keen to know what the future holds too because they've seen with their own eyes the changes that the scientists have seen from space.
Os inuítes também querem saber o que o futuro lhes reserva pois estão a ver com os próprios olhos as mudanças que os cientistas têm visto do espaço.
Pasha leads a group of Inuit men in Chukotka, the North Eastern corner of Russia.
Pasha lidera um grupo de inuítes em Chukotka, no nordeste da Rússia.
They built sleds based on a traditional Inuit design.
Construíam trenós com base no tradicional modelo inuíte.
There were a dozen ancient Inuit tribal families.
Havia mais de uma dúzia de famílias tribais de Inuit.
You're not allowed to fraternize with the Inuit.
Não se pode confraternizar com os Inuit.
Narrator : But this land belongs to the Inuit,
Mas esta terra pertence aos Innu.
The Inuit are expert hunters, armed with stone-tipped arrows, swift, silent, deadly.
Os Innu são caçadores exímios, armados com setas de ponta de pedra, ligeiros silenciosos e mortais.
The Inuit people who hunted, they hunted caribou and moose and bear.
Caçavam caribus, alces, ursos.
They killed eight Inuit. Exhausted, they made camp.
Exaustos, acamparam.
No, he's an... an Inuit,
Não, é um esquimó.
Inuit friend of a friend of Oscar's, yeah.
Um esquimó amigo de um amigo do Oscar.
Where Oscar's best friend the Inuit lives.
Onde vive o esquimó melhor amigo do Oscar.
An Inuit.
Uma inuit.
I once fought for a bipolar Inuit girl, and she lasted 19 days.
Uma vez lutei por uma rapariga do Alasca bipolar, e ela durou 19 dias.
An Inuit spell.
Um feitiço * Inuit *
So, apparently, the Inuit spell has some side effects.
Então, aparentemente, o feitiço Inuit tem alguns efeitos colaterais.
I stayed with an Inuit community last year for several months, because I wanted to understand how families bring up children
Vamos. Estive com uma comunidade Inuit o ano passado, por muitos meses, porque queria entender como familias criavam as suas crianças de um modo feliz, pacifico e amoroso...
So do the Inuit people like Simon Qamanirq.
Tal como o povo Inuíta...