English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Is that a yes or a no

Is that a yes or a no Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Well, is that a yes or a no?
Sim ou não?
Is that a yes or a no?
Isso é um sim ou um não?
Well, is that a yes or a no?
Então, aceitas ou não?
is that a yes or a no?
Isso é um sim ou um não?
Right, Is that a yes or a no?
- Certo. Isso é um sim ou um não?
Is that a yes or a no?
Isso é sim ou não?
- Is that a yes or a no?
- Isso é um sim ou um não? - Sim.
So is that a yes or a no for tonight? Yes.
Então, é um sim ou um não para hoje?
Is that a yes or a no?
- Isso é um sim ou um não?
- Is that a yes or a no?
- Isso foi um sim ou um não?
- Is that a yes or a no?
- Isso é um sim ou um não?
Is that a yes or a no?
- Nunca o tinha visto.
Is that a yes or a no?
- Isso é um "sim" ou um "não"?
Is that a yes or a no?
Isso é um "sim" ou "não"?
Is that a yes or a no on the chicken?
Isso é um sim ou um não no que diz respeito à galinha?
- Is that a yes or a no?
- Isso é um "sim" ou um "não"?
Wait, is that a yes or a no on the freezer?
É um sim ou um não quanto à arca frigorífica?
is that a yes or a no?
Isto é um sim ou um não?
Is that a yes or a no, sir?
- Isso é um sim ou um não?
Ma'am, is that a yes or a no?
Isso é um "sim" ou um "não"?
Is that a yes or a no?
- Isso foi um sim ou um não?
- Now, is that a yes or a no on seeing Tara?
- Viste ou não a Tara? - Não!
So is that a yes or a no?
Isso é um sim ou um não?
- Is that a yes or a no?
Isso é um'sim'ou um'não'?
Is that a yes or a no, Mr. Anderson?
Isso é um sim ou um não, Sr. Anderson?
Is that a yes or a no?
Isso foi um sim ou um não?
Is that a yes or a no?
Isso é um "sim" ou um "não"?
- Senator, is that a yes or a no?
- Senador, isso é um sim ou um não?
Is that a yes or a no?
Isso é um sim ou não?
So, is that a yes or a no?
Isso é um "sim" ou um "não"?
- Is that a yes or a no?
- Isso é sim ou não?
I'm sorry. Is that a yes or a no?
- Desculpa, é um "sim" ou "não"?
If you mean, is it because that boy's particular problems fall out of my frame of reference or my area of expertise then the answer is yes.
Se te referes ao facto de os problemas do rapaz não se enquadrarem no meu campo de referências ou experiência, então, a resposta é sim.
Yes, but we are making money off of that image. No, but so does every religion that sells a crucifix... or a Star of David or a stick of incense is making money. But...
Mas estamos a ganhar dinheiro com essa imagem.
So, is that like a yes or a no or...
Então, aceitas ou não, ou...
- Is that a yes or is that a no?
- Isso é sim ou não?
I take it that is an answer in the affirmative. And I can congratulate the defence on producing, finally, a witness who is capable of answering yes or no to a question without equivocation.
Tomo a resposta por afirmativa e congratulo a Defesa por, finalmente, ter uma testemunha capaz de responder a uma simples pergunta sem sofismas.
What you need, Monsieur Cloade, is a witness who is independent, who has no connection with the family, who knew Robert Underhay, and can point to the dead man and say, "Yes, that is Robert Underhay," or "Non, that is not,"
Do que precisa, Monsieur Cloade, é de uma testemunha imparcial, sem qualquer ligação com a família, que conhecesse Robert Underhay e que confrontasse o morto ao dizer : "Sim, é o Underhay" ou "Não, não é"
So is that a yes, no, or maybe?
Isso é um sim, um não ou um talvez?
Is that a yes or no?
- Isso é "sim" ou "não"?
And that is not a yes or no question.
E esta não é uma pergunta de "sim" ou "não".
This is not a question... that can be answered with a "yes" or a "no" or a "fuck, yeah."
Isto não é uma questão... que possa responder-se com um "sim" ou um "não" ou com um "podes crer que sim."
That's a yes-or-no question, and the answer is yes.
Eis uma pergunta para "sim" e "não." E a resposta é "sim."
A yes or no is all that's required,
Um "sim" ou "não" é suficiente.
I can only apologize so many times, and, yes, I have made some mistakes, but that is the only way that I'm going to learn, and I don't think it's fair for you to keep questioning whether or not my heart is in the right place.
Posso somente me desculpar por algumas vezes, e, sim, eu cometi alguns erros, mas é a única forma que irei aprender, e não acho que é justo você ficar questionando se meu coração está ou não no lugar certo.
Is that a yes or no?
Isso é um sim ou não?
Is that a yes or a no?
Isso foi um "sim" ou um "não"?
- Is that a yes or no?
- Isso é sim, ou não?
Is that a yes or no?
Isso é um sim ou um não?
Is that a yes or a no?
Claro.
Is that a yes, or is that a no?
Isso é um sim ou um não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]