Is there anything we can do Çeviri Portekizce
244 parallel translation
- Is there anything we can do for you?
- Podemos ajudá-la nalguma coisa?
- Is there anything we can do?
- Podemos ajudar?
Is there anything we can do... maybe a loan from the fund to tide you over this period?
Há algo que possamos fazer? Talvez um empréstimo para ajudá-lo neste momento?
Is there anything we can do, Theo?
Podemos fazer alguma coisa, Theo?
- Is there anything we can do?
- Há algo que possamos fazer, Ben? - Não. Ainda tens aquele revólver na camioneta?
IS THERE ANYTHING WE CAN DO FOR YOU IN RETURN?
Algo que possamos fazer para o recompensar?
Is there anything we can do for you, captain?
Algo que possamos fazer pelo senhor, Capitão?
Is there anything we can do? No.
Podemos fazer alguma coisa?
- Is there anything we can do?
- Existe algo que possamos fazer?
Is there anything we can do to help?
Podemos ajudar em alguma coisa.
Is there anything we can do for you?
Podemos fazer alguma coisa por ti?
Is there anything we can do for you?
Preciso de disciplina rigorosa na minha vida.
Is there anything we can do to help?
Podemos fazer alguma coisa para ajudar?
Is there anything we can do to change that?
Há alguma coisa que possamos fazer para alterar isso?
Is there anything we can do?
Há qualquer coisa que nós possamos fazer?
- Is there anything we can do for you? Yeah.
- Podemos fazer alguma coisa por ti?
- Is there anything we can do?
- Podemos fazer alguma coisa?
Now, is there anything we can do?
Poderemos fazer alguma coisa?
Is there anything we can do?
- Podemos fazer alguma coisa?
Is there anything we can do to help?
Como podemos ajudar?
Is there anything we can do to help?
Podemos ajudar nalguma coisa?
God! Is there anything we can do?
E não podemos fazer nada?
Is there anything we can do?
Há algo que possamos fazer?
Is there anything we can do to cheer you up?
Podemos fazer alguma coisa para te animar?
Is there anything we can do?
Podemos fazer algo?
- Is there anything we can do for you?
Precisas de alguma coisa?
- Is there anything we can do?
- Podemos corrigi-lo?
Is there anything we can do for you?
Podemos fazer alguma coisa por si?
is there anything we can do?
Existe alguma coisa que possamos fazer?
Is there anything we can do to help?
Há algo que possamos fazer para ajudar?
Honey, is there anything we can do?
Querido, podemos fazer alguma coisa?
Is there anything we can do, Mr. Harper?
Não há nada que possamos fazer, Sr. Harper?
Is there anything we can do for you?
Não há nada que possamos fazer por ti?
Is there anything we can do to help her?
Podemos ajudá-la?
" Is there anything we can do?
" Há algo que possamos fazer?
Is there anything we can do?
Há alguma coisa que possamos fazer?
Is there anything we can do to help?
Podemos ajudar?
Is there anything else we can do?
Existe alguma outra coisa que possamos fazer?
Ask her if there is anything more we can do for the baby.
Pergunte se podemos fazer algo pelo bebé.
Is there anything we can do?
Podemos fazer alguma coisa?
If there is anything at all we can do...
- Se houver algo que possamos fazer...
- Is there anything else we can do?
- Podemos fazer mais alguma coisa?
Is there anything else we can do?
Existe algo mais que eu possa fazer?
Now that we're all here, is there anything I can do?
Agora que estamos todos aqui, posso fazer alguma coisa?
Is there anything else we can do for you, Mrs. Torrance?
Posso fazer alguma coisa por si, Sra. Torrance?
Is there anything else we can do for you?
Podemos fazer mais alguma coisa por si?
Now is there anything else that we can do for you'?
Podemos fazer mais alguma coisa por si?
- Is there anything we can do to help?
Podemos ajudar nalguma coisa?
Is there anything we can do?
- Há alguma coisa que possamos fazer?
Is there anything else we can do for you?
Mais alguma coisa?
Well, is there anything that we can do?
Podemos fazer alguma coisa?