Is there anything you can do Çeviri Portekizce
517 parallel translation
Oh, well, is there anything you can do about it?
Consegue fazer alguma coisa para solucionar?
Is there anything you can do?
Pode fazer algo?
Is there anything you can do?
- Pode fazer alguma coisa?
Is there anything you can do?
Há alguma coisa que possa fazer?
Is there anything you can do, Doctor?
Pode fazer alguma coisa, Doutor?
Is there anything at all I can do to make things better for you tonight?
Há alguma coisa que possa fazer para lhe tornar as coisa mais fáceis esta noite?
Is there anything I can do for you before I go?
Posso fazer algo por si, antes de ir?
Is there anything else I can do for you?
Não quer mais nada?
Is there anything I can do for you?
Aqui tem. O que posso fazer por si?
Is there anything I can do for you, monsieur?
Posso ajudá-lo nalguma coisa, monsieur?
- Is there anything we can do for you?
- Podemos ajudá-la nalguma coisa?
Is there anything I can do for you?
Há algo que possa fazer pela senhora?
Is there anything I can do for you?
Posso lhe ajudar em algo?
- Is there anything I can do for you?
Queres alguma coisa, pai?
Is there anything I can do for you?
Posso fazer alguma coisa por ti?
Is there...? Is there anything I can do for you?
Há algo... que possa fazer por ti?
Is there anything I can do for you?
Posso fazer alguma coisa por si?
Is there anything I can do for you?
Posso fazer algo por si?
Is there anything I can do for you?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
- Is there anything I can do for you?
- Posso ajudá-la?
Is there anything we can do... maybe a loan from the fund to tide you over this period?
Há algo que possamos fazer? Talvez um empréstimo para ajudá-lo neste momento?
Is there anything I can do here for you while you're gone?
Existe alguma coisa que eu possa fazer aqui para você enquanto você se foi?
Is there anything I can do for you, sir?
Posso fazer alguma coisa por si?
Is there anything I can do for you, Mr. Bannon?
Existe alguma coisa, que eu possa fazer por você, Sr. Bannon?
Is there anything I can do for you?
Existe algo que eu possa fazer por você?
Is there anything I can do for you, sir?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Well, is there anything else I can do for you?
Há algo mais que possa fazer por vocês?
- Is there anything I can do for you?
- Há algo que possa fazer por si?
IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU, SIR?
Posso ajudar em alguma coisa?
Is there anything you can't do?
Há algo que não saibas fazer?
My dear, is there anything you can't do?
Minha cara, haverá alguma coisa que não consiga fazer?
IS THERE ANYTHING WE CAN DO FOR YOU IN RETURN?
Algo que possamos fazer para o recompensar?
IS THERE ANYTHING I CAN DO FOR YOU?
- Posso ajudar de alguma forma?
- IF THERE'S ANYTHING I CAN DO- - - THERE CERTAINLY IS. YOU CAN REMOVE YOUR TROOPS FROM MY PREMISES IMMEDIATELY
Pode tirar as suas tropas das minhas instalações agora.
Is there anything at all I can do for you tonight, Max?
Há alguma coisa que possa fazer por si esta noite, Max?
Is there anything we can do for you, captain?
Algo que possamos fazer pelo senhor, Capitão?
- Is there anything else I can do for you?
- Precisa de mais alguma coisa?
Is there anything I can do for you?
Posso ajudá-los nalguma coisa?
I said, is there anything else I can do ffor you?
Perguntei se desejavam mais alguma coisa.
Is there anything I can do for you?
Há alguma coisa que possa fazer por si?
is there anything I can do for you?
Há alguma coisa que possa fazer por ti?
Is there anything I can do for you?
Em que lhe posso ser útil?
Is there something, anything, that I can do for you?
Posso fazer alguma coisa por si?
Is there anything I can do that will make you change your mind?
Há algo que eu possa fazer para que você mude de opinião?
Is there anything I can do to warm you up?
Há alguma coisa que possa fazer para a aquecer?
And if there is anything I can ever do to repay you- -
Se houver alguma maneira de lhe pagar...
Is there anything I can do to help you?
Há alguma coisa que possa fazer para vos ajudar?
While you're here, is there anything else I can do for you? Anything you maybe forgot at the store?
Enquanto está aqui, o que mais posso fazer pôr você?
Is there anything else we can do for you, Mrs. Torrance?
Posso fazer alguma coisa por si, Sra. Torrance?
Is there anything else we can do for you?
Podemos fazer mais alguma coisa por si?
If there is anything I can do for you...
Se eu puder fazer algo por si...