English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Isn't that great

Isn't that great Çeviri Portekizce

470 parallel translation
Bein'on the outside isn't all that great.
Estar cá fora não é assim tão bom.
Isn't that great?
- É grande, não é?
Isn't that great?
Não é ótimo?
It isn't always like a little spark that bursts into a great flame.
Nem sempre é como uma pequena centelha que explode numa grande chama.
Isn't that great?
Não é fabuloso?
- That's great news. - Isn't that great news?
Que excelente notícia!
Isn't that great?
Não é sensacional?
Isn't it great to have a lovely, tall pretty, little daughter like that?
- A sua filha? Não é óptimo ter uma filhinha linda e grande assim?
Well I hate to see a woman... dragging a great heavy trunk like that, that's all. Especially one with a physical disability, isn't that what you mean?
Só não gosto de ver uma mulher carregando coisas pesadas.
It's just incredible, isn't it, to think that this innocent-seeming object... is, is capable of such great deeds.
Simplesmente incrível, pensar que este inocente objecto é capaz de feitos tão grandes.
Isn't that great?
Não é maravilhoso?
Isn't it a pity that so much of a great wine must be lost to the sediment?
Não é uma pena que, grande parte de um bom vinho, se perca nos sedimentos.
We all have a great deal to be proud of. Isn't that right, Pete?
Todos temos do que nos orgulhar, não é mesmo, Pete?
This was a great man. A man of vision and guts. And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town.
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade.
Isn't that great?
Não é fantástico?
- Isn't that a great honour?
- Isso não é uma grande honra?
- Isn't that great? - Yeah.
- Não é bestial?
Isn't that great?
Não é porreiro?
Is... Isn't that... Isn't that the girl that gave Father Mickey the great sendoff?
Não é a miúda que mandou o Padre Mickey para os anjinhos?
- Isn't that great?
- Não é óptimo?
- Oh, it's great. Isn't that sweet?
- Oh, é óptima, não?
Isn't that great?
Não achas maravilhoso?
Isn't that great?
Não é óptimo?
Isn't that great?
Não é incrível?
My name is Surf, isn't that great?
Chamo-me Surf. Não é fixe?
Isn't that great?
Näo é fantástico?
But that's the great control game, isn't it?
Mas é um grande jogo de control, não é?
Isn't that a great mitt?
Que óptima luva de basebol.
Isn't that great, Brad?
Não é bom, Brad?
Isn't that great?
Não acham isso excelente?
Mmm, that was delicious, Laurel. Isn't she a great cook?
Uma delícia, Laurel.
Isn't this great? Just smell that air.
Ainda bem que estás com um humor jovial.
I finally got peeped by the real peeper. Isn't that great?
- Não é formidável?
This way I can shop for just about anything I want without ever leaving my house. Isn't that great?
Posso comprar quase tudo sem sair de casa.
- Isn't that great?
- É formidável, não é?
Isn't that great?
Não é bom?
Anyway... bein'happy isn't all that great.
E sabe que mais, ser feliz não é nenhuma maravilha.
Isn't that great?
É bom não é?
Isn't that great?
- Sim.
And the mood at the house isn't that great right now.
E o ambiente lá em casa não está famoso.
- Isn't that great?
Não é bestial?
- Isn't that great?
- Não é bestial?
- Isn't that great?
- Não é bom?
This place isn't really that great either, is it?
Este sítio também não é assim tão óptimo, pois não?
Isn't that great?
Nâo é optima?
Oh, that's great for the studio, isn't it?
- Isso é óptimo para o estúdio, não é?
Isn't it great that we're all better people?
Não é esplêndido sermos agora pessoas melhores?
- Isn't that great?
- Não é o máximo?
I didn't appreciate it until I came back... and discovered that America isn't a great society.
Não apreciei nada até descobrir que a América não é uma grande sociedade.
That's great, but this isn't the time.
Legal, mas agora não é hora.
Wow, isn't that a great car?
- O carro é lindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]