It's Çeviri Portekizce
1,434,128 parallel translation
How's it going?
Como é que vais?
It's okay.
Está tudo bem.
How long's it been?
Quanto tempo é que faz?
It's similar.
É similar.
Look, the handwriting is similar, but it's not mine.
Ouça, a caligrafia é parecida, mas... não é minha.
It's been picking off Don's sheep.
Ele anda a matar as ovelhas do Don.
It's not my handwriting.
Não é a minha caligrafia.
It's no secret that Baxter's behavior towards you has been concerning to staff.
Não é nenhum segredo que o comportamento do Baxter em relação a si tem preocupado a equipa.
He thinks it's funny.
Ele acha que é engraçado.
Now, I bet it's his.
Aposto que isto é dele.
- Yeah, it's in there.
- Sim, está aí.
Mason, we're with your dad all day long, and then it's dinner with the two of them every night.
Mason, passamos os dias com o teu pai e depois jantamos com eles todas as noites. - Sim.
- Yeah. - And I... I just don't think it's the end of the world if we ask for a night off.
- Não acho que seja o fim do mundo pedirmos uma noite diferente.
No, listen, no, come on, I just think it's weird to come home and just take Lane from Mom after she's watched him all day, cooked us dinner.
Só acho estranho ir lá a casa e trazer o Lane depois dela cuidar dele o dia todo e fazer-nos o jantar.
It's Friday night.
É sexta à noite. Não sei.
It's gonna be crowded. I want to get a good spot.
Vai ficar cheio, quero apanhar um bom lugar.
- It's all right.
- Tudo bem.
No, it's... a band I heard about.
Não, é uma banda que ouvi falar.
- No, no, it's so good!
- Não, é tão bom!
So how's it going?
Como estão as coisas?
- It's going.
Indo.
It's crazy, man.
É uma loucura, meu.
It's two years, yeah.
Há 2 anos.
She's gonna be back home before you know it.
Amém. Ela vai voltar para casa em menos de nada.
It's normal in this circumstance to be scared.
É normal ficar assustada nestas circunstâncias.
She takes sleeping pills sometimes, but that's it.
Toma comprimidos para dormir as vezes, mas é só isso.
- it's people that they're...
- são as pessoas com quem...
That's the profile, but look at her. I know, I get it.
Eu sei, eu entendo.
It's emotional.
É emocional.
I'm sorry, it's too late.
Sinto muito, está tarde.
Well, if it isn't Dorchester's finest sneaking around the back door.
Ora, se não é o melhor de Dorchester a esgueirar-se pelos fundos.
How long's it been?
Quanto tempo passou?
That's the way Cora likes it, so...
É como a Cora gosta, então...
That's what it looked like.
Foi o que pareceu.
It's all a test.
É tudo um teste.
It's the only way she'll live.
É a única forma de ela sobreviver.
Something that happened, and that's it.
Algo que aconteceu e pronto.
And that's it?
Só isso?
And it's because of you.
E foi por tua causa.
I was sitting on my towel the whole time, and then Frankie was bleeding, and I was trying to stop it, and that's... that's all I remember.
e tentei parar. E isso... É tudo o que me lembro.
It's a Hevea brasiliensis.
É uma Hevea brasiliensis.
It's a rubber plant.
É a planta da borracha.
It needs more light than it's getting.
Precisa de mais luz do que está a receber.
Mrs. Tannetti, you're charged in the complaint with a felony violation of section 125.27 of the New York State Penal Code, in which it's alleged that you committed a second degree murder in the death of Frankie Belmont.
Sra. Tannetti, está a ser acusada de violar a secção 125.27 do Código Penal do estado de Nova Iorque. Na qual alegadamente cometeu um homicídio em segundo grau na morte de Frankie Belmont.
You're really sure it's him?
Tens a certeza que é ele?
And that's it?
É só isso?
I'm visiting all senior students, letting them know it's business as usual.
Ando a visitar todos os alunos séniores, a avisá-los que está tudo normal.
It's upstairs.
É lá em cima.
It's a week now, human heart dumped on the beach.
Já passou uma semana, um coração humano deixado na praia.
- It's time you were away.
- Está na hora de ir.
It's Annie bloody Redford.
É a maldita Annie Redford.
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387