English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / It's all yours

It's all yours Çeviri Portekizce

871 parallel translation
It's all yours.
- É todo seu.
This lot doesn't look very big on top, but it's all yours for as cheap as it can go.
Este lote não tem o ar de ser muito grande mas será vosso por uma bucha de pão.
Suppose when she unveils it, it's not the Beaugard at all. Suppose it's yours.
Imagina que quando ela o abrir, não é o Beaugard, mas a tua imagem.
It's guys like this torpedo of yours that cause all the trouble.
Säo tipos como este teu torpedo que causam problemas.
It's still all yours to grant me or take away as you see fit.
Continuais a poder dar-me ou tirar-me o que vos apetecer.
It's open for destruction, and it's all yours, boys!
Está aberta para a destruição, e é toda vossa, rapazes!
It's all yours!
Toda vossa!
Well, it's all yours, and all I want is my cut.
Bom, são suas. Só quero é a minha parte.
No. It's all yours, Walter.
Claro, Walter.
- Now yours. - No, Joe, it's all right.
- Agora tu.
It's all yours.
É teu.Todo teu.
It's all I have, but it's yours.
E'a minha poupança.
It's all yours, boys.
É todo vosso, rapazes.
It's yours with all my love.
É com todo meu carinho, rapaz.
Butt out! Tell that congressman of yours he's all washed up, I guarantee it.
Diga ao congressista que está acabado, garanto-lhe.
Just so you don't think I'm a complete swine... if there's anything in Dark Windows you can use, it's all yours.
Só para que não penses que sou um canalha total... se houver algo em Janelas Escuras que possas usar, é todo teu.
It's all yours.
É tudo teu.
Let us go, and it's all yours!
Deixem-nos ir, e é todo vosso!
So now it's all yours?
- Então agora isto é tudo teu? - Não.
- Only one horsepower, but it's all yours.
Só um cavalo de potência, mas é todo teu.
You live with it all of your life, it's hard to learn that she isn't yours.
Vive-se com ela toda a uma vida, e é dificil pensar-se que ele não é nossa.
It's all yours.
É tudo seu.
It's all yours.
É todo teu.
Oh, no, it's all yours, friend. You can keep it.
Não, é todo seu, amigo.
And it's all yours.
E é todo teu.
- You've got the job. It's all yours.
- A função é toda sua.
Well, it's all yours.
Bem, o caso é todo seu.
Well, it's all yours, sir. - Right.
Bem, é todo o seu, senhor.
- and it's all yours.
- E tudo é seu.
It's all yours if you want some peace and quiet before you go back.
É toda tua se quiseres paz e sossego antes de te ires embora.
It's only gold plate, honey, but it is all yours.
Claro que sim. É só banhado a ouro, querida, mas é todo teu.
When you insult a sicilian it s for all his life, and yours.
Quando insulta um Siciliano é para toda a vida e para a sua.
It's all yours if you help me escape.
É tudo teu, se me ajudares a fugir.
Okay, Smart, it's all yours.
Ok, Smart, é todo seu.
- OK, Don, it's all yours.
- OK, Don, é todo seu.
First off, the gun has to be fully loaded at all times. There are six lives in there. If one's missing, it might be yours.
Primeiro, a arma tem de estar sempre carregada.
All right, Max, it's all yours.
Muito bem, Max, é todo seu.
It's all yours now... the crown, the girl, the whole black business. Isn't that enough?
Dou-te a coroa, a rapariga e todo o resto.
It's all going to be yours and your pal's.
A culpa vai ser tua e do teu amigo.
It's all yours.
É todo seu.
- It's all yours.
- É todo teu.
Here. it's all yours.
Toma. É todo teu.
- It's all yours, Cable.
- É todo seu, Cabo.
It's all yours, Captain.
É todo seu, Capitão.
The free world and it's all yours!
O mundo livre é todo teu!
It's all yours now, Davie.
Agora é tudo teu, David.
- Murdoch, it's all yours!
Murdoch. Rebenta com a Missão.
- ( both ) It's all yours.
- É todo teu.
Thank you. It's all yours.
Obrigado, é todo seu.
It's yours. All the sin that surrounds you.
Te ofereço todo o pecado que te cerca
It's all yours.
- É tudo seu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]