It's just a game Çeviri Portekizce
432 parallel translation
- It's just a badger game.
- È simples extorsäo.
- It's just a game.
É brincadeira!
Well, it's just a few of the boys and myself we have a poker game now and then.
Bom é uma cosa entre mim e alguns amigos temos um jogo de poker de vez em quando.
Look, it's all very well us talking like this, you know, like it was a game, but I wish you'd tell me what it's all about, because, honest to God, I just got out of bed,
Olhe, está muito bom isso de falar assim, sabe, como se fosse um jogo.
It's just a game.
- Mas é um jogo.
I'm just not sure whether it's a Pinot Noir or a Gamay.
Só não sei se é Pinot Noir ou Gamé.
I'm sorry, of course. It's just that sometimes I feel like you're playing that game with me.
Desculpa, é que às vezes parece que estás a jogar esse jogo comigo.
- It's just a game, Silvia.
- É só um jogo, Silvia.
It's just a game.
Não passa de um jogo.
It's just a game.
É só um jogo.
It's more than just a game.
É mais que apenas um jogo.
It's just a gruesome game with them :
É só um jogo horripilante.
It's just that I know this is only a game to you.
Mas sei que para ti isto é apenas um jogo.
Now, I know it might not seem fair to those other kids, but there's more at stake here than just a baseball game.
Agora, eu sei que pode não parecer justo com essas outras crianças, mas aqui há mais em jogo que só um jogo de beisebol.
It's just sort of a game.
É só um jogo.
What kind of a game- - Let's just let it die.
O melhor é deixar morrer o assunto.
Nothing, it's just a little game I play with my buddies. Kind of a hide-and-seek kind of a thing.
É uma brincadeira que eu faço com os meus colegas, tipo às escondidas.
It's just a game. You better shape up.
É só um jogo.
It's just a game, man.
Algumas bolas e um pau. Bolas e um pau.
It's just a game, right, Valley Boy?
É apenas um jogo, certo, rapaz do vale?
I'm good enough, and it's just a game.
Já sou muito boa e não passa de um jogo.
It's not just a game.
Não é só um jogo.
It's just a friendly little game of wagering.
É apenas um jogo de aposta entre amigos.
It's just a little anthropomorphic game I like to play with them.
É um pequeno jogo antropomórfico que gosto de fazer com elas.
Now, i-it's more than just a game show.
É mais do que um simples jogo.
Come, it's just a game.
Vamos, é apenas um jogo.
It's just a bingo game.
É só um jogo de bingo!
Master Yim, win or lose, it's just a game.
Mestre Yim, perdendo ou ganhando, é só uma disputa.
You mean it's still just a game?
- Então continua a ser um jogo?
- Yeah, it's just a game.
- Pois, é só um jogo!
It's just a Laker game, you know?
É só um jogo dos Lakers, sabes?
Well, it's... It's just a game.
É só um jogo.
It's just a pastime, game-playing, exploiting time.
É apenas um passatempo, um jogo, tempo explorado.
Different language games, as I call them. And the meaning of the word is just the way it's used in a particular language game.
Diferentes "jogos da linguagem", chamo-os, e o significado da palavra é a maneira em que se usa em jogo de linguagem em concreto.
If he falls by the wayside, well, that's just life's little game, ain't it?
Se ele for eliminado, bem, a vida é assim, certo?
- I wasn't aware a game was involved. - It's just an expression of speech.
- Não sabia que estava envolvido um jogo.
- It's just a friendly game.
- É um jogo amigável.
It's just a game.
Que estás a fazer?
It's just a game.
É apenas um jogo.
It's just a game, Mon.
É só um jogo, Mon.
It's just a game, remember?
É só um jogo.
Yeah, I know. It's just a game.
Eu sei que é só um jogo.
It's just a game, General Bethlehem.
É um jogo, general.
- It's just a game?
- Porque é só um jogo?
- Right, it's just a game, do your own thing.
- Sim, é só um jogo, faz o que quiseres.
"It's just a movie." "It's just a video game."
- Porque o despediu, Mr. Holt?
- Doctor, take it easy. lt's just a game.
Doutor, tenha calma. É só um jogo.
It's just a game. Just a game.
É só a fingir... é a fingir.
You're not infected, it's just a game.
Não estás infectada, estamos só a jogar.
- Look, honey, it's just a game.
- Querida, é só um jogo.
Um, it's just a little game we play.
É um jogo que temos...
it's just 7387
it's just us 148
it's just sex 51
it's just me 474
it's just the beginning 44
it's just a joke 49
it's just a dream 89
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just that 910
it's just us 148
it's just sex 51
it's just me 474
it's just the beginning 44
it's just a joke 49
it's just a dream 89
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just that 910