It doesn't look good Çeviri Portekizce
363 parallel translation
Doesn't look good. It's closing in fast.
Isto está a fechar rapidamente.
It doesn't look very good.
A situação não é nada boa.
It doesn't look good for a conservative institution like Ocean Harbor... to circus a yarn and then not to deliver.
Não fica bem a uma instituição conservadora como o Ocean Harbor... propagar esta história e não conseguir provas.
Yeah, well, look now, it doesn't look too good on me.
Quer dizer, em mim não fica bem.
Now, look, I know she, she wears fine clothes and she talks good and she lives well, but... you know, a scar doesn't disappear just because you wash it.
- Eu sei que ela veste roupas finas, que fala bem e vive bem, mas... Sabes, uma cicatriz não desaparece só porque a lavamos.
It doesn't look good.
Isso não é bom.
But it's only fair to warn you that... it doesn't look good.
Mas devo avisá-lo de que as perspectivas não são boas.
It doesn't look good.
Pois, as perspectivas não são boas.
Taking it out on women doesn't look good.
Deixar isto por uma mulher. Não me parece bom.
It doesn't look good.
Não parece nada bem.
Doesn't look too good, does it?
Não parece muito bem, pois não?
Well, it doesn't look too good from here.
Bem, não me parecem nada bem.
Remove these glasses, it doesn't look good, it spoils the face -
Janice, odeio-te.
- It doesn't look good for the harvest.
- Haverá má colheita. - Sim, parece.
Look I'm no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people... don't amount to a hill of beans in this crazy world.
Não sou do tipo nobre, mas os problemas de três pessoas... nada valem na loucura deste mundo
It doesn't look so good, but maybe you can fix it up a little bit.
Não tem muito bom aspecto, mas podem dar-lhe um arranjo.
Chief, 81 has been evacuated, but it doesn't look too good up there.
Chefe, o 81º foi evacuado, mas as coisas não estão boas.
It doesn't look good.
Aqueles dois trapalhões do Giovannino e Gaetano meteram-se em sarilhos.
Well, it doesn't look so good, as a super-contribution to the world, I mean.
- Bem, não parece bom Como um super contribuição para o mundo.
- Why, doesn't it look good on me?
Porquê, não estou bem assim?
It doesn't look good.
Nâo tem bom aspecto.
It doesn't look good.
Não estão bem.
It doesn't look good, Captain :
Não me parece bom, capitão.
Doesn't look so good, does it?
Não parece muito bom, não é?
You're some kind of woman, but I'm the wrong kind of man, and it doesn't look like my shot at being the right kind is... as good as I was hoping for.
Você é um tipo de mulher, mas eu sou o tipo errado de homem, e não é do meu feitio ser o tipo certo... não é tão bom quanto eu esperava.
The doctors have her on a life support system, Michael... but I'm afraid it doesn't look good.
Os médicos a têm num sistema de apoio á vida Michael... Mas receio que não seja o suficiente.
It doesn't look good.
Esta feio.
It doesn't look good.
Isto não me está a cheirar bem.
It doesn't look like it did you much good.
Não parece ter-lhe feito muito bem.
It doesn't look good.
Não está nada bom.
It doesn't look as good as I was hoping.
Não me parece tão bom como esperava.
Doesn't look too good, does it?
Não fica lá muito bem, pois não?
It doesn't look good for you to swoon.
Fica mal se desmaiares.
- It doesn't look good.
- Não estava bem.
It doesn't look too good.
Ela não me parece muito boa.
- No, and it doesn't look good, Jimmy.
Não, e não parece bom, Jimmy.
Mrs. Draper, it doesn't look good to beat up one of the city's top attorneys.
Não dá boa imagem bater num dos melhores advogados da cidade.
It doesn't look good.
Isto não está bom. Eu sei.
It doesn't look like much, but it works pretty good.
Não é muito bonito, mas funciona muito bem.
I'm afraid it doesn't look good.
Isto não está com bom aspecto.
- Oppie, it doesn't look good.
Oppie, não parece bom.
It doesn't look too good.
Não me parece em grande forma.
It doesn't look good.
Não está nada bem.
Doesn't look like he was very good at it.
O meu tio-avô Louie Louie foi um prospector.
It doesn't look good.
Está feio.
It doesn't look good. Boy, boy, girl.
Não parece bem estar rapaz, rapaz, rapariga.
It doesn't look good.
Eu não gostaria.
It doesn't look good.
Não fica bem.
It doesn't look good.
Não parece bom.
It doesn't look too good.
Não sei, a coisa está feia.
It doesn't look good.
A coisa está preta.
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71