It doesn't matter Çeviri Portekizce
9,370 parallel translation
It doesn't matter if you believe me.
Não interessa se acreditam em mim.
It really doesn't matter.
Não interessa nada.
It doesn't matter.
- Algo mudou?
And it doesn't matter.
E não importa.
It doesn't matter.
Não importa.
Alex, it doesn't matter...
Alex, não importa...
It doesn't matter what I believe.
Não importa aquilo em que acredito.
- It doesn't matter!
- Não interessa! Tu não sabes!
You eat it ; you're married... it doesn't matter what you look like.
Come tu. Já estás casado, não importa como vais ficar.
It doesn't matter.
- Isso não interessa.
It doesn't matter.
Sabes uma coisa?
It doesn't matter.
Não sei. Não importa.
It doesn't matter. They do.
- Não importa, eles acham que sim.
He's everything, and it doesn't even matter.
Ele é tudo, e isso nem sequer importa.
It doesn't matter whose fault it was.
Não interessa de quem foi a culpa.
It doesn't matter what you saw.
Não interessa o que viste.
Doesn't matter how I got this, but you should know it's out there so you can get ahead of it.
Não interessa como consegui isto, mas deverias saber o que está aí, e fazer alguma coisa.
It doesn't matter.
- Não importa.
It doesn't matter. Even if it's something small, if you two wake up together on Christmas morning, I guarantee you she'll have bought you something.
Mesmo que seja uma coisa pequena, se acordarem juntos na manhã de Natal, garanto que ela deve ter-te comprado qualquer coisa.
It doesn't matter.
Não interessa.
Water conditions can be a bit rough and it doesn't matter, it's nice and stable, and it's a perfect platform for sneaking up on wildlife - cut the engine, drift into position, they don't even know you're there.
As condições da água podem ser duras, mas não importa. É bem estável, e é uma plataforma perfeita para nos aproximarmos dos animais. Desligamos o motor, posicionamo-nos, e eles nem dão pela nossa presença.
It doesn't matter what I wear.
Não importa o que eu vista.
As long as we pass, it doesn't matter how we do it.
Embora passem, não importa como.
- It doesn't matter.
- Não importa.
Potatoes, tomatoes. It doesn't matter.
Batatas, gravatas... que importância tem?
Now, who told you that? - It doesn't matter.
Quem te disse isso?
It doesn't matter.
- Não interessa. - Aurora...
So size, shape, nationality, religion, it doesn't matter.
Por isso, tamanho, forma, nacionalidade, religião, não importa.
It doesn't matter if I'm corrupt, because a deal's a deal.
Não interessa se sou corrupto, um acordo é um acordo.
It doesn't matter what you say.
Não importa o que diga.
It doesn't matter.
N � o interessa.
Never mind that, it doesn't matter.
Esquece lá isso, não é importante.
He bulldozes through every conversation as if it just doesn't matter if he's not the one talking.
Arruína todas as conversas, como se não valessem a pena se não for ele a falar.
It's like, God, they don't realize important doesn't matter. It's confidence.
Por Deus, eles não percebem que ser importante não interessa.
The most confident person in the room wins every single time. It doesn't matter if it's real.
A pessoa mais confiante na sala, sai sempre a ganhar.
Doesn't matter if they're pulling it straight outta their ass.
Não importa se é de verdade, ou se foi uma questão de sorte.
Bernie, it doesn't matter what Richie here thinks... or Bangs or Carl Nickerson or nobody.
Bernie, não importa o que Richie aqui pensa... Ou franja ou Carl Nickerson ou ninguém.
You know what? It doesn't matter.
Esquece, não é importante.
♪ It doesn't matter much to me ♪
♪ Não importa muito para mim ♪
It doesn't matter ; He can't see anything anymore.
Não interessa, já não consegue ver nada.
It doesn't matter.
Não faz mal.
- It doesn't matter?
- Não faz mal?
People say it doesn't matter, but it does.
Dizem que não é importante, mas é.
It doesn't matter to me.
Não interessa.
Whatever you did, I just... I want you to know that... - it doesn't matter to me.
O que quer que tenha feito, quero que saiba que não me interessa.
It doesn't matter.
Não importa!
It doesn't matter, Mike.
Não interessa, Mike.
Oh, it doesn't matter, always room for one more sinner, sir.
Não importa... Há sempre espaço para um pecador, senhor.
- It doesn't matter.
- Não interessa.
It doesn't matter.
Isso não interessa.
Dylan is where, exactly? It doesn't matter.
- Isso não interessa.
it doesn't matter to me 71
it doesn't matter anymore 84
it doesn't matter how 18
it doesn't matter now 130
it doesn't matter what i believe 21
it doesn't matter what i think 47
it doesn't matter anyway 56
it doesn't matter who i am 16
it doesn't matter why 16
it doesn't hurt 114
it doesn't matter anymore 84
it doesn't matter how 18
it doesn't matter now 130
it doesn't matter what i believe 21
it doesn't matter what i think 47
it doesn't matter anyway 56
it doesn't matter who i am 16
it doesn't matter why 16
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't help 45
it doesn't mean anything 188
it doesn't add up 72
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't help 45
it doesn't mean anything 188
it doesn't add up 72