Jacek Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Jacek, I'm here.
Estou aqui, Jacek.
Jacek, I came back just for you.
Jacek, só voltei por tua causa.
You're feverish, Jacek.
Não tem nenhum gás aqui.
Jacek, it's just an ordinary candle.
Jacek, é só uma tocha.
Jacek. "
Jacek. "
Very much, Jacek.
Muito mesmo, Jacek.
Stop sniveling, damn it!
Jacek. Jacek, pára de gemer!
All right, Jacek.
Tudo bem, Jacek.
Jacek, we'll be at the river soon.
Jacek, já estamos perto do rio.
What, don't you think we'll get our lives back?
Jacek, achas que um dia vamos ter a nossa vida normal outra vez?
I see light ahead, Jacek.
Estou a ver uma luz, Jacek.
I see water, Jacek... and green grass.
Estou a ver água, Jacek. E relva verde.
Jacek darling!
Jacek!
The small one, Jacek
O pequeno, Jacek.
Jacek!
Jacek.
back there in the court, when they were putting me into the prison van... I'm asking because... You called my name You called, Jacek
Pensei em pedir-lhe porque... quando me estavam a levar para a carinha da polícia naquele dia... você chamou o meu nome.
Lazar, Jacek
Lazar, Jacek.
Measure it.
Meça, Jacek.
Jasec?
Jacek?
If Jasec is telling the truth and there's still a bunch of naquadah-loaded cargo ships out there, then this deal is a no-brainer.
Sam está certa. Se Jacek está dizendo a verdade e ainda há um grupo de naves carregadas de naquadah lá fora... Então não há o que pensar sobre o acordo.
If his intel is good, then Jasec has himself a deal.
Se a informação for boa, então Jacek conseguiu seu acordo.
Jasec, welcome to Earth.
Jacek, bem vindo à Terra.
- Goodbye, Jasec.
Tchau Jacek
- You don't know Jasec the way I do.
Você não conhece Jacek, como eu conheço.
Jasec, it's Vala.
Jacek, aqui é Vala!
- Jasec's on the run.
Jacek está fugindo.
Jasec?
Jacek!
Jasec was carrying that with him.
Jacek estava carregando isso com ele.
But Jasec claims that Arkad marked the naquadah to make sure that none of his men would try to double-cross him.
Mas Jacek alega que Arkad marcou o naquadah, para ter certeza de que nenhum dos seus homens tentaria traí-lo.
Hey, fellows. It's me, Jasec.
Ei, parceiros, sou eu, Jacek.
There's been a change of plans, Jasec, and unfortunately, you're no longer part of this new arrangement.
Houve uma mudança de planos, Jacek, e infelizmente você não faz parte desse novo esquema.
Jasec, you idiot.
Ah, Jacek, seu idiota.
Jasec?
Jacek.
We led Jasec to the decoy ship while you secured the real one.
Levamos Jacek até a nave chamariz, enquanto vocês guardavam a verdadeira.
- JACEK?
- Jacek?
Must be the gas.
Deve ser do gás. Estás com febre, Jacek.
Jacek, keep going.
Jacek, continua a andar. Podes descansar em casa.
You look bad, Jacek.
Estás com péssimo aspecto, Jacek.
You're a child, Jacek.
És como as crianças, Jacek.
I can't climb up there.
- Jacek!
Having examined the case of Jacek Lazar, accused of having an assault and robbery... and murder of Waldemar Rykowski on March 16, 1987 in Warsaw
" Em nome da República Popular da Polónia, neste dia 27 de Novembro de 1987, após a audiência do caso de Jacek Lazar, acusado de ter, no dia 16 de Março de 1987, em Varsóvia,
Right, yeah. No, not in Jasec.
Ah, certo, sim, não, não com Jacek.