English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jailer

Jailer Çeviri Portekizce

142 parallel translation
Jailer from the prison!
- Carcereiro das prisões.
The head jailer would have killed me if I hadn't taken the money to free those accursed aristocrats!
O chefe deles teria me matado se eu não aceitasse o dinheiro para libertar os malditos aristocratas!
Hey, jailer.
Ei, senhor guarda.
Hey, jailer! Jailer!
Ei, senhor guarda!
Hey, jailer!
Venha cá!
Jailer!
Senhor guarda!
Jailer!
Guarda!
Jailer! Jailer!
Senhor guarda!
The last the sheriff, the jailer, or anyone else saw of him was before the fire.
A última vez que o xerife, o guarda, ou qualquer um viram-no foi antes do fogo.
- The jailer threw the keys down.
- O guarda deitou fora as chaves.
Didn't you hear the jailer?
Você não ouviu o carcereiro?
Most unreasonable jailer I've ever seen. Come on.
O carcereiro mais insensato que já vi. Vamos...
Playing jailer to one's dearest friend wasn't pleasant. In fact, Moley immediately wanted to call it quits, but Ratty said no.
Fazer de carcereiro de um dos seus melhores amigos não era agradável, de fazer, ao primeiro instante, Mole quis soltar o seu amigo, mas Rat disse-lhe que não.
And this clever fellow bribes our jailer with promises and keeps himself pickled in wine. [SNORING]
E este espertalhão enrola o guarda com promessas e encharca-se no vinho.
Jailer!
Apanhem-no!
Jailer on that level will know.
O carcereiro sabe.
- Thank you, jailer. - Sir.
És um péssimo advogado e como amante não és de confiança.
Jailer! - What are you going to do?
- Não, obrigado.
You'd be surprised how cool jail can be when you got loot for the jailer.
Ficaria surpreso em ver o carcereiro sendo comprado.
How did you bribe the jailer to bring me your message?
Como subornastes ao carcereiro para entrar?
And in me, you will not be dealing with a common jailer, but with a staff officer personally selected for the task by the Luftwaffe high command.
E quanto a mim, não me verá como um mero guarda de prisão mas sim como um oficial pessoalmente escolhido para a tarefa pelo Alto Comando de Luftwaffe.
Like a prisoner loves a jailer. 'Cause I carry a big bunch of keys.
Como um prisioneiro ama o carcereiro... porque carrego um montão de chaves.
Jailer.
Carcereiro.
Have you ever stopped to think why they made you a jailer instead of a soldier?
Já parou para pensar por que o fizeram carcereiro em vez de soldado?
Jailer!
Carcereiro!
- Jailer!
- Carcereiro!
Two men were released, the jailer from prison, yesterday.
Dois homens foram libertar, o presioneiro da prisão, ontem.
JAILER : Time is up.
Acabou.
That's not a guardian father, he's a jailer father!
Esse não é um Padre guardião, é um padre carcereiro.
The jailer just told me who he is.
O guarda disse-me que era ele.
I have a jailer for you who can't see beauty even when it is astonished you.
O vosso guardião não vê a beleza, mesmo quando ela é assombrosa.
- Proper little jailer's pet, aren't we?
- O amiguinho do carcereiro.
We will kill the son of our jailer.
Mataremos o filho do nosso carcereiro.
The three of us will crush the son of our jailer.
Nós os três esmagaremos... o filho do nosso carcereiro.
I've read all your records. Then you'll know that the jailer of whichever jail I go to..
Então você saberá que o carcereiro de qualquer para onde eu vá..
Mr. Jailer, I'd forgotten to invite you, but I'm happy you've come.
Sr., Carcereiro, eu o esqueci de convidar, mas estou feliz que você tivesse vindo. Eu fui o seu convidado uma vez, agora você é meu!
Death arrived before you, Jailer..
A morte chegou antes de você, Carcereiro..
Drop your revolver, Jailer!
.. onde você queria que este homem inocente fosse enforcado pelo seu crime!
If I am in the presence of my jailer, sir, I will stand.
Se estiver na presença do meu carcereiro, prefiro ficar de pé.
Dearest lady, you are in the presence of your captive, not your jailer.
Caríssima senhora, estais na presença do vosso prisioneiro, não do carcereiro.
- Ploppy, son of Ploppy the jailer?
- Os eunucos cancelaram.
I am the first Ploppy to rise to be jailer.
Não se pode confiar em eunucos!
- Ploppy the jailer?
- Ploppy, o carcereiro?
- Ploppy, son of Ploppy the jailer?
Ploppy, filho de Ploppy, o carcereiro.
I am the first Ploppy to rise to be jailer.
Sou o primeiro Ploppy a conseguir ser carcereiro.
I overheard the jailer say you could see the fires from Southwark.
Ouvi dizer ao carcereiro que se viam os incêndios de Southwark.
Please, Mr. Jailer won't you let my man go free?
Por favor, sr. Carcereiro Liberte o meu homem
Please, Mr. Jailer won't you let this jailbird free?
Por favor, sr. Carcereiro Liberte este pássaro encarcerado
That bloody jailer is coming!
Aquele maldito carcereiro está a chegar! Como você sabe?
But I can't also forget that I'm a jailer.
Mas eu também não posso esquecer que eu sou um carcereiro.
And I sympathize with you, Jailer!
E eu simpatizo com você, Carcereiro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]