Jakey Çeviri Portekizce
108 parallel translation
Jakey, have you stopped loving me?
Jakey, deixaste de me amar?
Mark called Berman Jakey sometimes.
O Mark às vezes chamava Jakey ao Berman.
"There's a woman who can give Jakey a bad time, and you know who"?
Há uma mulher que pode fazer o Jakey passar um mau bocado, e sabes quem é.
- Jakey...
- Jakey...
All right, Jakey.
Pronto, Jakey.
- Max Jakey, everything else.
- Max Jakey, tudo o resto.
Hey, Jakey.
Oi, Jakey.
And you're a hard man, Jakey.
- És um gajo tramado, Jake.
Tell Jakey you love him.
Diz ao Jakey que o amas.
Hey, what you gonna buy, Jakey boy?
Que vais comprar, Jakie?
You really are a bum bandit, aren't you, Jakey?
É um bastardo com parafina, não, Jakey?
Jakey, Jakey, about to make a big mistakey.
Jakey, Jakey, à beira de fazer um erro.
I'm never giving up on you, Jakey.
Nunca deixei de acreditar em ti, Jake.
You are on your own, Jakey boy.
Está por sua conta, Jake.
- Jakey.
- Jakey.
Easy there, Jakey.
Devagar, Jake.
Whoo, Jakey.
Whoo, Jake.
Jakey!
Jakey!
- Hey, Jakey.
- Ei, Jakey.
Move in on him, Jakey.
Move-te à volta, Jakey.
- I like your hair, Jakey. - Thank you.
- Belo corte, Jake.
I just thought Jakey needed more room.
Só achei que o Jakey precisava de mais espaço.
- Jakey!
- Jakey!
Okay. I got permission to bring Jakey in to work.
Deram-me autorização para trazer o Jakey para o trabalho.
- Hi, Jakey.
- Olá, Jakey.
Oops, Jakey.
Oops, Jakie.
Hey, Jakey, guess what?
Jakey, adivinha só.
- Oh! - Hey, Jakey.
Olá, Jakey.
Jakey, here.
Jakey, chega aqui.
Jakey.
Jakey.
I'm sorry, Jakey.
Desculpa, Jakey.
So What's Jakey doing now a days?
O que é que o Jake faz ultimamente?
Jake escaped from the chain, tonight.
Jakey Jake está doido esta noite.
You know what I think, Jakey?
Sabes o que é que eu acho, Jakey?
Little Jakey needs a break from life.
Pequeno Jakey precisa de uma pausa da vida.
Or was sex in the stands at three Shock agricultural fair, or on top of a horse-drawn wagon Amish land with Stelf Jakey.
Ou foi sexo a três nos carrinhos de choque da feira agrícola, ou em cima de uma carroça puxada a cavalo em terra Amish com o Jakey Stelfo.
I know your favorite dinner, Jakey.
Eu sei qual é o teu jantar favorito, Jakey.
You haven't called me "Jakey" in 10 years.
Já não me chamavas "Jakey" há 10 anos.
Jakey?
Jakezinho?
Jakey, baby!
Jakezinho, benzinho!
Good night, Jakey.
Boa noite, Jakey.
Jakey?
Jakey.
Jakey? Jakey, get up.
Jakey, abaixa-te.
- Oh Jakey.
- Oh Jakey.
Don't worry about it, Jakey.
Não te preocupas com isso, Jakey.
Yeah, you know, with my PR skills and my old job alone...
Sim, já sei, com as minhas habilitações de RR.PP. Conheço muitas mulheres solitárias... que adorariam sair aí com o pequeno Jakey, ou devo antes dizer aí com o grande Jakey? e o meu velho trabalho...
Talk to Jakey.
Fala com o Jakey.
- Jakey?
- Jakey?
Jakey.
Jake.
There's somebody out there, jakey,
Está alguém lá fora, Jakey.
I know so many cougs that would love to take out little Jakey here, or should I say big Jakey? Oh.
Oh.