Janssen Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Jansen!
Janssen!
The French-Danish expedition, headed by professor Jansen and captain Lecau discovers in the extreme northern part of Greenland the body of a man, very well preserved in the ice.
A expedição franco-dinamarquesa dirigida pelo professor Janssen e pelo comandante Lecaut descobre no extremo norte da Groenlândia o corpo de um homem em perfeito estado de conservação.
So we call Carol Janssen, have that show cause order lifted, and make sure the kid knows about it.
Vamos telefonar à Carol Janssen, pedir que levantem a providência e certificar-nos de que o rapaz sabe.
Curse Pierre Jules César Janssen.
Maldito Pierre Jules César Janssen!
Passenger's Curtis Janssen, Pensacola, Florida.
O passageiro é Curtis Janssen. De Pensacola, Flórida.
Passengers were Navy lieutenants Dean Westfall and Curtis Janssen.
Eram os Tenentes da Marinha Dean Westfall e Curtis Janssen.
Lieutenant Curtis Janssen's an instructor in Pensacola.
O Tenente Curtis Janssen era instrutor em Pensacola.
Andre janssen.
Andre Janssen.
Second seed Tara Janssen is struggling to stay alive in this match against 18th seed Claudia Weber.
A 2ª no ranking Tara Janssen luta para continuar viva neste jogo contra a 18ª no raking, Cláudia Weber.
A huge Janssen forehand.
Um forehand forte da Janssen.
Incredible rally ends with the easy unforced error from Janssen.
O incrível rali termina com um erro parvo não-forçado da Janssen.
You know, Lindsay, Weber has never beaten Janssen.
Sabes, Lindsay, a Weber nunca ganhou a Janssen.
And get this : It came back to Tara Janssen, the player that Weber just beat in the semifinals.
Vê, é da Tara Janssen, quem a Weber venceu na semifinal.
Ms. Janssen, would you mind? Oh, not at all.
- Senhorita Janssen, importa-se?
Ms. Janssen, I hate to drag you away from your adoring fans, but we have to talk.
Senhorita Janssen, odeio ter que leva-la para longe dos seus fãs, mas precisamos de conversar.
Ms. Janssen, let me ask you something.
Senhorita Janssen, deixe-me perguntar-lhe uma coisa.
I need to ask you some questions about Tara Janssen.
Preciso de fazer-lhe umas perguntas sobre a Tara Janssen.
N-No, there was the other, uh, tennis player, though, um, Janssen, Tara Janssen.
Não, estava lá outra tenista... Janssen, Tara Janssen.
So, I guess Tara Janssen will go down in the history books after all.
Então, acho que a Tara Janssen fará história apesar de tudo.
Janssen and Burke.
Janssen e Burke.
There are worse ways to go than being body-snatched by Famke Janssen.
Há maneiras piores de morrer do que ser invadido pela Famke Janssen.
He's a Belgian national named Lukas Janssen.
É um cidadão belga chamado Lukas Janssen.
Janssen was coming in from Antwerp and he just happened to be seated next to the entire Wallace family.
O Janssen vinha da Antuérpia e, fortuitamente, sentou-se ao lado de toda a família Wallace.
They let him go. And less than an hour later, Janssen shoots Bryan Wallace in his hotel room and takes only one thing :
Libertaram-no e, em menos de 1h, o Janssen dispara sobre o Bryan Wallace, no quarto de hotel dele, e rouba apenas uma coisa :
All right, Janssen must have suspected they were gonna search him when he landed.
Muito bem, o Janssen deve ter suspeitado que iriam revistá-lo - quando o avião aterrasse.
So Janssen slips whatever he's smuggling into Wallace's bag, tracks the guy down at his hotel, shoots him and then gets his bag back.
- Então, o Janssen esconde aquilo que trazia na mala do Wallace, segue-o até ao quarto dele, mata-o, e recupera a mala.
I understand you called TSA with the tip about Lukas Janssen.
Pelo que sei, avisou o DST a respeito do Lukas Janssen.
And if you don't mind, I'd like to see Janssen right now.
Se não se importam, gostaria de falar com o Janssen agora mesmo.
Janssen got past TSA by hiding whatever he was smuggling in another passenger's bag.
- O Janssen escapou ao DST escondendo o que quer que trouxesse na bagagem de outra pessoa.
According to Interpol, Janssen was investigated for the heist, but never charged.
Bom, de acordo com a Interpol, ele foi investigado por roubo, mas, nunca foi indiciado.
- Which is why Janssen's here.
- Por isso é que ele aqui está.
So Janssen's just following the money.
Então, o Janssen está aqui pelo dinheiro.
So we find the middleman, we find Janssen.
Se encontrarmos o intermediário, iremos encontrar o Janssen.
Janssen will be there, guaranteed.
O Janssen vai lá estar, é garantido.
I want us inside that party when Janssen shows up.
Muito bem, quero que estejamos naquela festa quando o Janssen aparecer.
As soon as you guys give us word that Janssen is on site, we'll move in.
Assim que vocês nos avisarem que o Janssen está lá, - nós avançamos.
We get Janssen. You get to return the van Gogh and collect the reward.
Poderá devolver o Van Gogh e reclamar a recompensa.
Subject is on the move. Emery's taking Janssen into the office.
- O Emery está a levar o Janssen para o escritório.
You guys see what's happening here, right? Janssen's trading up.
Já perceberam aquilo que está a acontecer.
The van Gogh was just his way in so he could boost Emery's collection.
O Janssen está a dar um golpe. O "Van Gogh" era, apenas, a porta de entrada para que pudesse apanhar o resto da colecção do Emery.
If the alarm went off, it's because Janssen wanted it to.
Se o alarme disparou, foi porque o Janssen quis.
Janssen was in the office when the alarm was tripped.
O Janssen estava no escritório quando o alarme disparou.
Once we detain Janssen and his men and get them out of there, then we go back in and we secure the hostages, copy?
Quando capturarmos o Janssen e os outros, tiramo-los de lá, e voltamos para proteger os reféns.
Nobody moves until Janssen and his men are all in cuffs.
Não entrem até estarem todos algemados.
Janssen's been three steps ahead of us this whole time.
O Janssen tem estado sempre três passos à nossa frente.
I don't know, but if Janssen can get his hands on those security schematics, that man is smart enough to know that we can too.
- Mas, o que é que achas que vem depois? - Não sei. Mas, se o Janssen conseguiu obter aqueles esquemas de segurança, é suficientemente inteligente para saber que também o podemos fazer.
Because Janssen's not coming out that tunnel.
O Janssen não vai sair pelo túnel.
Famke Janssen.
Famke Janssen.
See, here's the deal.
Sabe, a situação é a seguinte. Apanhamos o Janssen.
We got eyes on the subject.
Temos olhos no suspeito. - O Janssen está aqui.
Janssen is here.
- Certo.