Janta Çeviri Portekizce
375 parallel translation
- Dine with me tonight?
- Janta comigo essa noite?
You will not dine with me, ride with me, or even take a walk with me.
Não janta, não passeia, nem sequer dá uma volta comigo.
- Will you be dining at home tonight?
- Janta em casa hoje?
- Father, why don't you have dinner first?
- Pai, porque não janta primeiro?
- Yes, my good man.
- É aqui que se janta?
- And you will come too.
- A senhora também janta.
You can eat blindfolded.
Janta com os olhos tapados.
- George, sit down and have dinner.
- George, senta-te e janta.
They eat their dinner.
- Janta-se.
Tell Mrs. Minify Mr. Green's coming to dinner.
Diga à minha mulher que o Sr. Green janta.
You'll stay away from Oliver and everybody else and have your dinner in this room where you belong.
Afasta-te do Oliver e de todos os outros... e janta neste quarto, que é onde pertences.
Will you have dinner with me, Louise?
Janta comigo, Louise?
- He's coming to dinner.
- Janta cá hoje.
- Have dinner with me tonight?
- Janta comigo, logo à noite?
Dine with us.
Janta connosco.
How about my supper?
E a minha janta?
Will you have dinner with us tonight?
Janta conosco esta noite?
Clean it up yourself, or there will be no dinner tonight!
isso limpa ou não haverá janta esta noite!
What time you eating?
A que horas janta?
Why don`t you have dinner with Simone and me tonight, huh?
Por que não janta com a Simone e comigo hoje à noite?
- Having supper in tonight, sir?
- Janta em casa, hoje, senhor?
AND UNDERNEATH IT ALL, BEHIND THE EYES OF THE MEN
Hora da janta agora. Tempo para as famílias.
- Mr. Scott-Padget will you have dinner with me?
Scott-Padget janta comigo, esta noite?
Dine with Auda, English.
Janta com Auda, inglês.
Dine with the Howeitat, Harith.
Janta com os howeitat, harita.
Eat supper before come the drunks.
Janta antes dos bêbedos chegarem.
But if you don't go, join us for dinner.
Faz como quiseres. Se não fores, janta connosco.
"If you don't go, join us for dinner." Thanks a lot!
"Se não fores, janta connosco.". Obrigado pelo convite!
Come home and have dinner with us.
Vem connosco para casa e janta lá.
If you haven't been checked in, you're not entitled to dinner or a hotel room.
Sem verificação não tem direito nem á janta nem á pernoite em hotel.
He's dining with me, and I don't want him to be late.
Ele janta comigo e não quero que ele se atrase.
Mrs. Warwick will you join us for dinner?
Mrs. Warwick janta connosco?
Look, at dinner tonight, why don't you sit at our table?
- Eu também. Porque não janta hoje connosco?
You'll get your dinner in half an hour.
Trazem-te a janta dentro de meia-hora.
Fanny, will you have dinner with me tonight?
Fanny, janta comigo esta noite?
There's a TV dinner in the fridge, loverboy.
A janta está na geladeira.
Starting tomorrow, you'll cook your own goddamn dinner. Or get one of your rich Park Avenue ladies to cook for you...
A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você.
Ladies and gents all, hash time.
Senhoras e senhores, hora da janta.
Grub'll be up in a minute. I'd better go and have a wash.
A janta está a sair, é melhor ir lavar-me.
Upsidasi, bung on the grub!
Upsidasi, traz a janta!
You'll eat with me tonight, to celebrate the birth of our Lord?
Janta comigo esta noite? Para celebrar o nascimento de Nosso Senhor?
I have to see my father and his people, so have dinner without me.
Tenho de falar com o meu pai e com a gente dele. Por isso, janta sem mim. - Michael...
Will you have dinner with us?
Janta connosco?
If I call, will you have dinner with me?
Se eu lhe telefonar, janta comigo?
Why don't you come home with me and....
Janta connosco?
Call up and tell the servants.
Avise os criados lá de casa. E você janta comigo.
- Do you want to stay for supper? - Yes, I do.
Janta conosco suponho?
- Will you eat with us?
- Janta connosco?
- He is not there today.
Não está lá, janta em Londres.
When the hell we gonna get some dinner?
Quando é que se janta?
He's dining here too.
Ele também janta aqui.