Jazzy Çeviri Portekizce
99 parallel translation
I've always thrown out such a jazzy line, but really, except for Doc and yourself José's my first non-rat romance.
Eu sempre me armei em fina, mas excepto o Doc e tu, o José é o meu primeiro amante não-rato.
Ooh, look how jazzy!
Olha, que demais!
Wearing Jazzy clothes
Diga-me a verdade que está em sua mente?
But the guy kept staring at me through those... jazzy music business sunglasses, you know?
O tipo não pára de olhar por mim através dos óculos á músico...
Yo, Jazzy!
Yo, Jazzy!
Jazzy J!
Jazzy J!
You drive a jazzy custom car, blow-dry your hair... and your eyes never stop wandering.
Tu conduzes um carro a jazzy, sopras e secas o teu cabelo... e os teus olhos nunca deixam de vaguear.
It's a very jazzy outfit.
É um equipamento muito sofisticado.
Oh, that's a jazzy outfit, too.
Ah, isso é um equipamento sofisticado, também.
Pretty jazzy.
Têm pinta.
I've always thrown out such a jazzy line, but except for Doc and yourself, José's my first non-rat romance.
Até deixava de fumar se ele me pedisse. Anda, querido, vamos comer.
It's too jazzy.
É muito "jazzy".
Let's have a warm Double Trouble welcome... for Dr. Jazzy Jeff...
Uma salva de palmas... para o Dr. Jazzy Jeff,
[Jazzy Singsong] Now, what you gotta do... if you wanna get a kiss... is act real smooth and make your move like this.
O que vai fazer Se quer receber um beijo É agir com calma E fazer assim.
[Jazzy Singsong] So, if I take your advice... and make your patented move... then my chances for love will slightly improve.
Se seguir o teu conselho E fizer o que dizes. As hipóteses no amor Vão logo melhorar
- [Jazzy] Now what's that rule?
- Deixa o clima
- [Jazzy] Play it cool.
- Fazer o resto
What I wouldn't give to hear Lisa play another one of her jazzy tunes.
O que eu não daria para ouvir a Lisa tocar uma das suas melodias de jazz.
Your mom bought you some short pants. Very jazzy.
O salmão custa 28 dólares ao quilo e pode-se comer!
A kind thank you to Jazzy McNulty and his band.
Agradeço a Jack McNulty e sua banda.
"Transmitter Dick." Now, that sounds kind of jazzy.
"Dick o transmissor", Isso soa bem.
Big fat guy, and a woman, a real jazzy number.
Um gordalhão e uma mulher, ela era um espanto.
Ooh, jazzy.
É vistosa.
Oh, Pastor Dave, I loved last year's Silent Night, Jazzy Night.
Pastor Dave, eu adorei o ano passado o Silent Night, Jazzy Night.
"DJ Jazzy Jeff and the Fresh Prince" Fresh Prince?
"DJ Jazzy Jeff e o Príncipe de Bel-Air". Príncipe de Bel-Air?
You remember on the cover of the album Jazzy Jeff is holding a model of a house?
Lembras-te que na capa do álbum o Jazzy Jeff está a segurar o modelo de uma casa?
Is that Jazzy Jeff?
Isso é o Jazzy Jeff?
- Jazzy Jerry.
- Jazzy Jerry.
So are you gonna go to the jazzy band and practise tomorrow?
Vais às aulas de Jazz amanhã? Não.
You know, all those hip, jazzy, super-cool, neat, keen and groovy cats.
Já sabem, todos esses tipos geniais, brutais e super suaves.
He plays this kind of jazzy tune and they say, " Great!
Ele toca um género de Jazz e eles dizem, " Fixe!
- DJ Jazzy Jeff!
DJ Jazzy Jeff.
Lots of Jazzy waistcoats, colourful glasses.
Usa coletes com cores vivas, óculos coloridos.
Is she jazzy?
Ela é mexida?
Aren't they jazzy?
Não são geniais?
We got a little event coming up. Wanna make sure she's jazzy.
Temos aí um encontro e quero que ela esteja num brinco.
Why don't I take Bart with me to the children's bebop brunch at Jazzy Goodtime's?
Que tal eu levar o Bart comigo para o evento de jazz para crianças, no Jazzy Goodtime's?
Now go have some Jazzy Bread.
Agora vão comer alguns pães de jazz.
I went through a three-hour block of jazzy standards, but now we're into The Best of Bread.
Ouvi três horas de jazz normal, agora vamos no Melhor de Bread.
All right. Jazzy, let's start this bird up.
Muito bem, Jazzy, vamos levantar este pássaro.
Yeah, and the jazzy rhythm guitar And light percussion that wafts throughout.
Sim, e o ritmo de jazz da guitarra e a ligeira percussão que flutua ao longo da canção.
Er, black hair, nice jazzy waistcoats.
Cabelo preto, colete todo janota.
Very jazzy.
São muito alegres.
♫ Fuzzy wuzzy was a bear ♫ ♫ Fuzzy jazzy had no hair ♫
Fuzzy wuzzy era um urso Fuzzy jazzy não tinha cabelo
Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, I'm pretty sure it wasn't buddy.
Porque, embora aquele fim de semana inteiro seja apenas um grande borrão, tenho quase certeza que não foi com o Buddy.
And now, heading over to the pool dive, is Jazzy from the Tailblazers!
E agora, a avançar para a pista de mergulho, é o Jazzy dos "Tailblazers"!
Jazzy's told me I about you. Oh, yeah?
A Jazzy falou-me sobre ti.
It's partly seen
Vestem roupas Jazzy.
I saw these in the catalog, and I thought they looked jazzy. Ray, that's great.
Quem é que gasta 40 dólares num peixe?
[JAZZY MUSIC PLAYING] So according to this, you are- -
Ora, segundo isto, tens...
[Soft jazzy piano music playing] Here we go.
Aqui estamos.