Jemaine Çeviri Portekizce
185 parallel translation
Bret, Jemaine and Murray leave Dave's shop. "
Bret, Jemaine e Murray saem da loja do Dave ".
Well, I guess I'll just have to go with you, Jemaine.
Eu acho que vou ter que ir só contigo, Jemaine.
Enjoy your date, Bret, and your pretend date, Jemaine.
Curte o teu encontro, Bret, o vosso encontro de mentira, Jemaine.
Hey, Jemaine, I've written this love song for Coco.
Hei, Jemaine, eu escrevi essa canção de amor para a Coco.
- You've still got Jemaine anyway.
- Tu ainda tens o Jemaine.
Well, Jemaine helped.
Bem, o Jemaine ajudou.
- Thank you too, Jemaine.
- Obrigada também, Jemaine.
See the band shell, Jemaine?
Estas a ver o abrigo, Jemaine?
Come down and touch it, Jemaine!
anda aqui e toqua, Jemaine!
Jemaine's nodding in approval.
Jemaine esta balançando a cabeça afirmativamente.
- Here's yours, Jemaine.
- Aqui está o teu, Jemaine.
Jemaine, you're putting "oh no" together to sound like "Ono."
Jemaine, tu desses-te "oh no" junto para soar como "Ono."
Jemaine, what's the problem?
Jemaine, qual é o problema?
- Jemaine's upset because I asked him not to come on our dates and he's misinterpreting his feelings about being left out of the friendship
- Jemaine está chateado porque eu pedi para ele não vir nos nossos encontros e ele está confundindo os sentimentos sobre ser deixado de lado na amizade
Good riddance, eh, Jemaine?
Boas novas, eh, Jemaine?
Girlfriends and bands just don't mix, Jemaine.
Namoradas e bandas não se misturam, Jemaine.
You know, Jemaine, I've been thinking about love, and I guess it's the very strongest adhesive.
Sabes, Jemaine, eu tenho pensado no amor, e eu acho que ele é o mais forte adesivo.
- Jemaine?
Jemaine?
- Jemaine?
- Jemaine?
Jemaine, did you know? You did know?
Jemaine, sabias?
"Jemaine knew."
"O Jemaine sabia."
Okay, nice one, Jemaine and Bret.
- Está bem, boa Jemaine e Bret.
Hey, Jemaine, how'd it go with Sally?
- Jemaine, como correu com a Sally?
Hey, Jemaine, I don't know how they do things back in England...
Jemaine, não sei como funcionam as coisas em Inglaterra...
- Jemaine's on a date with Sally, right?
O Jemaine está num encontro com a Sally, não é?
Have I shown you my picture of Jemaine's lips?
Já te mostrei a minha fotografia dos lábios do Jemaine?
Those are my cousins, and there... that's... that's Jemaine's lips.
Estes são os meus primos, e estes são os lábios do Jemaine.
- And as you turn around to leave... - Jemaine?
- Ao virares-te para ir embora...
... don't turn back to me.
- Jemaine? Não te vires para mim.
Jemaine, have you got any?
Jemaine, tens...?
- What about you, Jemaine?
Então e tu, Jemaine?
Something very disturbing happened to me last night, Jemaine.
Ontem, aconteceu-me uma coisa muito perturbadora, Jemaine.
Felicia, hey.
- Felicia, olá. - Olá, Jemaine.
- Oh hey, Jemaine. - I just wanted to tell you that I don't want to have sex with you.
Só te queria dizer que eu não quero fazer sexo contigo.
I'm not interested at all, Jemaine.
Não tenho o mínimo interesse, Jemaine.
Look, Jemaine, I, um...
Houve, Jemaine, eu...
- Okay, Jemaine, good night.
- Pronto, Jemaine, boa noite. - Está bem.
You... Jemaine, you take one.
Jemaine, leva uma.
Open your box, Jemaine.
Abre a tua caixa, Jemaine.
- what? - Jemaine, I've sold all your CDs,
Jemaine, vendi todos os teus CD, todinhos.
Jemaine.
- Jemaine.
Are you picking on Bret again, Jemaine? No, I...
- Andas a embirrar com o Bret?
Nothing from your mom, Jemaine.
Não veio nada da tua mãe, Jemaine.
- This is, uh, Jemaine.
- Este é o Jemaine.
Be that as it may, Jemaine, you're pretty much the most disliked race in this whole country.
- Como queiras, Jemaine mas vocês são a pior raça que se encontra neste país.
- And one from Jemaine.
- E uma do Jemaine.
Dear Jemaine, by the time you read this,
Caro Jemaine, quando tu leres isto, eu vou estar muito muito longe na casa da Coco
I've got a lot on my plate, Jemaine.
Tenho muito que fazer, Jemaine.
Jemaine, you should think about that.
Devias pensar nisso.
Am I right, Jemaine?
Não é, Jemaine?
- I'm Jemaine.
- Jemaine.