English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jett

Jett Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Bick and Jett are everlasting jangling about something.
O Bick e o Jett estão sempre a discutir por alguma coisa.
Leslie, this boy here is Jett Rink.
Leslie, este rapaz é o Jett Rink.
You'd better get going, Jett, and get that truck fixed.
É melhor ires andando, Jett, e conserta o camião.
Go with Jett, and get out of this heat.
Vai com o Jett e sai deste calor.
Go along with Jett.
Vai com o Jett.
Good morning, Jett.
Bom dia, Jett.
Take it easy, Jett.
Vai com calma, Jett.
You're not exactly loyal to your employer, Jett.
Não é muito leal ao seu patrão, Jett.
You're an odd one, aren't you, Jett?
É uma pessoa estranha, não é, Jett?
Thank you, Jett.
Obrigada, Jett.
Jett will take you.
O Jett leva-o lá.
I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land.
Vou pedir-te que dês a um tal Jett Rink... um cheque do dobro do valor daquela terra.
Come on in here, Jett. Come on in here, boy.
Entre, Jett.
- Howdy, Jett.
- Viva, Jett.
Hello, Jett.
Olá, Jett.
It really is nice, Jett.
Está muito bonito, Jett.
When will you get married, Jett?
Quando te casas, Jett?
Thanks for the tea party, Jett.
Obrigada pelo chá, Jett.
I was just having tea with Jett Rink.
Estive a tomar chá com o Jett Rink.
What's this about Jett Rink?
Que disseste sobre o Jett Rink?
One of these days I'll run that Jett Rink's hide out of this country.
Um dias destes, expulsarei aquele Jett Rink desta região.
Jett's got the easement, Bick. He's got a right to go through the land.
Bick, ele tem o direito de atravessar as terras.
That's wonderful, Jett.
É maravilhoso, Jett.
Jett, we're glad you struck oil.
Estamos felizes por teres achado petróleo.
She was always trying to keep him from getting married.
Dizem que a Tia Luz estava apaixonada pelo Jett Rink.
I'll talk to him.
- O Jett Rink.
You've heard from me before on this, Jett.
Eu digo-lhe. Eu falo com ele.
You're Jett Rink.
Devolver tudo aos pobres índios.
Everybody calls me Jett, honey.
Temos de falar de negócios.
I'll buy myself a starlight-white evening dress.
INAUGURAÇÃO DO Aeroporto Jett Rink
We're certainly going. I promised Jett. Jett!
Muito simples e mortal.
He's always talking about you.
De certeza que vamos. Prometi ao Jett.
My dear, darling Luz... if I didn't know you had a level Benedict head on those immature shoulders...
Ao Jett! De que estás a falar? Ele gosta de mim.
Jett plans to get himself crowned king.
Tem idade para ser teu pai.
Jett's gonna make a magnificent speech.
O Jett planeia coroar-se rei.
That's me.
O Jett vai fazer um discurso magnífico.
We'll go like the rest of them! Only better. Now you're talking like my father.
Calçarão os sapatos cor-de-rosa e dançarão ao ritmo do Jett, como nós.
She's done things before I haven't gone along with, but this... She's never been sneaky.
A minha filha, rainha do Dia do Jett Rink.
Me, I like company, Jett.
Nem sequer vou abrir isto.
I don't see any problem there.
Eu gosto de companhia, Jett.
Howdy, everybody! - It's time you got here. - Where are the boys?
A grande abertura do Aeroporto Jett Rink e do Hotel Emperador... é o mais recente marco na dramática vida deste viril filho do Texas.
We're anxious to see old Jett come out in that suit.
- A Sra. Benedict. Venha, Sra. Benedict.
Luz had to fly her own plane and Jordy and Juana had to drive.
Estamos ansiosos por ver o velho Jett sair com aquele fato.
Hi, Jett.
Olá, Jett.
- Jett Rink. I don't want to talk to him.
Terá de descobrir.
Bye-bye.
Todos me chamam Jett, querida.
You'll be putting on your pink shoes and dancing to Jett's fiddles like the rest of us.
Eu.
Jett always tries to do things in a bigger way... and spend more money than anybody else.
Olha a Lola Lane!
My daughter, queen of Jett Rink Day!
Sabias disto, Leslie? Não, não sabia.
Jett, tell me something.
Todo o Texas.
Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas.
Têm a suite Coronado. Vocês estão na suite Filando. Estou uma desgraça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]