English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jocks

Jocks Çeviri Portekizce

245 parallel translation
Hey, baby, if I don't set up that promotion in Chicago, you jocks ain't gonna have too many fans watching you play football.
Baby, se eu não colocar em conjunto a promoção em Chicago Os fãs não terão de vê-los jogar futebol.
He's like all the other jocks :
Ele é como todos os outros desportistas :
Aren't Alpha Betas, like, all jocks and face men?
Os Alpha Betas, não são desportistas e bonitões?
# We prefer your high IQs # To their great big... jocks
Mas preferimos o vosso QI elevado em vez dos grandes paus deles.
Those jocks ruined everything.
Esses parvos estragaram tudo.
- In their jocks.
- Nos seus duches.
Cos all jocks think about is sports.
Porque os outros só pensam em desporto.
You're jocks, go live in the gym.
São desportistas, vão viver no ginásio.
Are those humongous jocks back?
- Os desportistas voltaram?
Forget it. Jocks became jocks.
Atletas transformam-se em atletas.
Yeah, those jocks sure have great taste in cars, huh?
Esses tipos têm mesmo um bom gosto para carros, não é?
Send the fighter jocks in there, just knock the hell out of them.
Enviamos os combatentes especialistas, e damos-lhes uma lição.
I'm sitting with the jocks.
Estou sentado com os desportistas.
Last year, the jocks nicknamed it'Schmooze the News'.
Acho que gostaria de saber que no ano passado, os alunos deram-lhe o nome de "Dar a volta às notícias".
It's a special class for jocks like me and airhead chicks.
É uma sala especial para atletas como eu e miúdas "aéreas".
jocks and nerds.
Os fixes e os totós.
It's rough on jocks.
É duro para os atletas.
Rocks for Jocks, huh?
Rochas para Leigos?
Um, not that there's anything wrong with dating jocks, es- - Especially soccer players.
Não que haja mal em namorar atletas, sobretudo futebolistas.
You know, I could have, but I decided to go with rocks for jocks instead.
Até podia ter entrado, mas escolhi antes as rochas para leigos.
Glad to see Tom's finally got himself some A1 jocks to keep up.
o Tom finalmente arranjou um ás - para manter o nível.
- Any jocks?
Algum atleta?
Then we strip off said jocks'clothes... and take Polaroids of them in a lurid, naked embrace.
E depois tiramos-lhes a roupa... e tiramos fotos deles num pavoroso, e nú abraço.
I can't. I gotta go tutor some jocks.
Não posso. Tenho de ajudar uns atletas.
Rich kids can be smokers, and jocks can be heads... but jocks cannot be smokers, unless they're rich.
Rapazes ricos podem ser fumadores, e os atletas podem ser intelectuais... mas os atletas não podem ser fumadores, ao menos que sejam ricos.
Why should the damn jocks be the only ones gettin'scholarships?
Porque os imbecis dos atletas são os únicos a ganhar bolsas?
I'm doing okay, considering I'm one of the ex-jocks looking for a second career at the expense of the hearing public.
Bem, se considerarmos que sou um dos antigos jogadores que busca uma segunda carreira às custas dos ouvintes.
CKS DON'T KNOW HOW TO TELL JOKES.
O Jocks não sabe contar anedotas.
It was those jocks from the football team, right?
Foram os parvos da equipa de futebol, não foram?
- [Homer] D'oh.! - Freeze, you little shock jocks!
Alto, seus queixinhas.
You'd like it. It's like the Pythagorean theorem for jocks.
É como o Teorema de Pitágoras do desporto.
Radio : weather jocks are saying It's the sizzlingest scorcher this summer
O Instituto de Meteorologia prevê que hoje será um dia escaldante.
You and me and Don and Bob and all us guys. scratching our nuts inside our jocks, swinging our hunks of wood, reaching into the Igloo cooler and downing some Coors, getting buzzed.
Tu, eu, Don e Bob e todos os rapazes, coçando os tomates, exibindo os nossos troncos, alcançando o frigorifico portátil e emborcar umas cervejas, e depois ficarmos tontos.
There's the jocks and then us.
Há os atletas, e depois nós.
These are the jocks of the dog world, wouldn't you say?
Estes são os desportistas do mundo canino, assim se pode dizer.
You think she'll hang out with us After hanging out with all those jocks and cheerleaders?
Achas que ela vai sair connosco depois de sair com os desportistas e as chefes de claques?
Oh, wait, before you do... Just remember, The jocks are only after one thing.
Espera, antes de ires, não te esqueças de que os desportistas só querem uma coisa.
I thought jocks are always dumping their girlfriends.
Eu achava que os desportistas estavam sempre a mudar de miúda.
I mean, why do jocks think it's so funny?
Porque é que os desportistas acham isto tão divertido?
Why don't you just let one of those jocks pitch?
Porque é que não pedes para os atletas lançarem?
These jocks think they're such badasses, Walking around like they cured cancer.
Os jogadores acham-se os maiores, como se tivessem descoberto a cura do cancro.
These jocks, they put a ball through a hoop - Whoop-de-freakin'- do.
Estes atletas, atiram uma bola através de um arco.
I kinda think it's funny when the jocks cry, you know?
Acho piada aos atletas a chorarem, sabes?
Once the jocks and the guys with the Firebirds see it... you know, they're just gonna totally want you.
Assim que os tipos do jóquei e os tipos com as Aves de Fogo virem... vão-te venerar completamente.
Heck, if it wasn't for him, them jocks would've stomped my skull flat.
Não deixou que fizessem pasta da minha cabeça!
I've decided to start school for the jocks.
Decidi iniciar uma escola para os escoceses.
You ever fuck with our marriage, and I cut your balls off. I'll hang them on the lawn, between your socks and your jocks.
Se brincares com o nosso casamento, eu corto-te as "bolinhas", e penduro a secar entre as tuas meias e os teus calções.
Chinks, yidds, jocks, polacks, paddies and dagoes.
TODOS OS FACTOS CONFIRMADOS PELA POLÍCIA DA RODÉSIA
Jocks?
- Desportistas?
Let me tell you something about the jocks.
Digo-vos uma coisa sobre os desportistas.
All these jocks are.
Todos os desportistas estão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]