Joost Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Magnificence, King Bruno the Questionable it is my privilege to announce a joost...
Magnificiência, o Rei Bruno o Questionável tenho o prazer de anunciar a joost...
He so wants to know you and Joost, and asked if I could...
Quer muito conhecê-la, a si e ao Joost, e perguntou se eu podia...
Please forgive the intrusion and the damnably short notice, but we are having supper with Midge and Joost van den Heuvel, and they would so like the pleasure of your company.
Perdoe-me a intromissão e a falta de aviso prévio, mas vamos cear com a Midge e o Joost van den Heuvel e eles adorariam ter o prazer da sua companhia.
James, Joost...
James, Joost...
Hi. I'm Joost. I'm from Amsterdam.
- Olá, sou o Joost, de Amesterdão.
I'm done for the day, Joost.
Por mim chega por hoje, Joost.
Tom, it's Joost! From Amsterdam!
O Joost, de Amesterdão!
I beg your pardon, Joost. In Pamplona they're called tapas.
Desculpe, Joost, em Pamplona chamam-se "tapas".
My name is Joost. I'm from Amsterdam.
Sou o Joost, de Amesterdão.
Yeah, sure, Joost.
Sim, claro, Joost.
I'm Joost. I'm from Amsterdam.
Sou o Joost, sou de Amesterdão.
Joost? Right.
Joost, certo.
Joost. Dutch. Health.
Joost, holandês, saúde.
You may be right, Joost.
- Talvez tenhas razão.
Yeah, man.
Joost. - Sim.
I started my pilgrimage in Paris, Joost.
Eu comecei a minha peregrinação em Paris. Joost.
I'm Joost. I'm from Amsterdam.
- Sou o Joost, de Amesterdão.
Joost told me you're a doctor?
- O Joost disse que era médico.
Joost told me.
O Joost contou-me.
Joost told you, huh?
O Joost contou-lhe, foi?
You know what the hell I'm talking about, Joost from Amsterdam.
Sabe bem do que estou a falar, Joost, de Amesterdão.
Joost, call the American embassy!
Joost, ligue para a Embaixada Americana!
Tom's is becoming clear, but Joost, for whom kindness is an instinct, is further away than ever.
A de Sarah é clara, a de Tom está a tornar-se clara, mas a de Joost para quem a bondade é um instinto, está mais longe do que nunca.
Joost...
Joost.
Where's Joost when you need him, eh?
Onde está o Joost quando precisamos dele?
Your name is Joost DeWitt? - Joost Michael DeWitt.
O seu nome é Joost De Witt?
Joost van Gaalen again?
Joost van Gaalen outra vez?
Joost.
Joost.
Dr Joost Opperman.
Dr. Joost Opperman.
Dr Joost Opperman, February 2nd, 2012.
Dr. Joost Opperman, 2 de Fevereiro de 2012.
Dr Joost Opperman, March 17th, 2012 in order to find out the proper methods to avoid Side effects, we developed clinical cortical lobe tested on humans,
Dr. Joost Opperman, 7 de Março de 2012. De modo a descobrir os métodos adequados para evitar efeitos secundários, desenvolvemos um protocolo clínico a ser testado em seres humanos.
I needed capital... so the Söderberg and Joost company became a minority shareholder.
Então, a outra companhia, "Söderberg Joost", surgiu e comprou uma parte da empresa.
Pieter-Joust, Hermelinde.
- Pieter-Joost, Hermelinde.
Pieter-Joust and Hermelinde!
Pieter-Joost e Hermelinde!
- Joost.
- Joost Michael De Witt.
Okay.
- Joost, certo.