Josie Çeviri Portekizce
873 parallel translation
How'd you get Josie to give you her ID badge?
Como é que a Josie te deu o seu bilhete de identidade?
Hey, Josie.
Olá, Josie.
Why would I want to use your ID, Josie?
Porque é que eu usaria o teu cartão de identidade, Josie?
- Don't follow me, Josie.
Não me siga, Josie.
Too bad Josie isn't here.
É pena que a Josie não esteja cá.
- Josie, what are you doing here?
- Josie, o que estás a fazer aqui?
No go, Josie.
Não fales disso, Josie.
Previous engagement, Josie.
Já tinha um compromisso, Josie.
- Sorry, Josie.
Sinto muito, Josie.
Keep on playing them, Josie.
Continua por mim, Josie.
Good morning, Josie.
Bom dia, Josie.
I'm through with them, Josie.
Eu vou com eles, Josie.
- Isn't that funny.
- Não é curioso? Josie!
Josie! I can't imagine where she'd be.
Não imagino onde possa estar.
Dr. Twink is going to the front followed by Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin Josie G., Chi Chi and Little Star.
O Dr. Twink vai à frente, seguido de Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead Dr. Twink a length, Orkin a half followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Na curva vai Lucky Dan à frente, Dr. Twink a uma, Orkin a meia, seguidos de Ima Dreamer, Josie G, Chi Chi e Little Star.
Josie, you gonna bring us some drinks over here?
Josie, podes trazer-nos umas bebidas?
Josie's going to be all right.
Josie vai ficar bem.
Hey, Josie, my posy, listen.
Ei, Josie, minha flor, olha.
Thanks a lot, Josie.
Obrigado, Josie.
Why can't I stay in the backstretch with Josie?
Porque é que não posso ficar nos anexos com a Josie?
Didn't Josie tell you?
A Josie não te disse?
Duane. Morning, Josie.
- Elaine.
Good morning.
Bom dia, Josie. - Bom dia.
Roving air reporters spoke with Miss Josie Floss, who made just such a sighting.
Os repórteres da Roving falaram com a Sra. Josie Floos, que diz tê-lo visto.
That's Josie Pie, and she moons over Gilbert.
Aquela é a Josie Pye, que está apanhada pelo Gilbert.
Oh, Josie just want attention.
A Josie só quer atenção.
Hey, Josie! How do you spell ugly?
Josie, como é que soletras "feia"?
I don't see any need in being civil to someone who chooses to associate with the likes of Josie Pye.
Não vejo necessidade de ser civilizada com alguém que convive com a Josie Pye.
Gilbert told Charlie Sloan that you're the smartest girl in school, right in front of Josie.
O Gilbert disse ao Charlie Sloan que tu és a garota mais inteligente da escola, à frente da Josie.
But at least I don't have to cheat like Josie does.
Mas ao menos não tenho de cabular como a Josie.
Josie Pie?
A Josie Pye?
Well, I'd like to see that sometime, Josie Pye... was with the lovely titian hair.
Bem, eu queria ver aquele jovem romântico, com a mocinha de cabelo tiziano no palco.
Josie?
Josie?
No, Josie, the expression is "top of the morning".
Não, Josie, a expressão é "uma óptima manhã".
A few more local tragedies, and Josie might just run the old mill into the ground by herself.
Mais algumas tragédias locais, e talvez a Josie arruíne sozinha a velha serração.
Catherine's dead, we put all of our money on Josie,
Catherine está morta. Apostamos todo o nosso dinheiro na Josie.
Josie pockets the insurance money, sells us the mill and the land and... No, wait a minute.
Josie recebe o seguro, vende-nos a Serração, o terreno e... não, espera um minuto.
Once Josie sells us the mill, we could get a better price if it appears to be more profitable.
Uma vez que Josie nos venda a Serração, conseguiríamos um preço melhor se parecesse mais lucrativa.
The agent said that Catherine was concerned about certain irregularities, such as Josie being named the chief beneficiary.
O corrector disse que a Catherine estava preocupada com certas irregularidades, tais como Josie como principal beneficiária.
We'll give Josie a chance to sell, tomorrow.
Vamos dar à Josie uma oportunidade de vender, amanhã.
Josie, you can tell me anything.
Josie, podes contar-me tudo.
I'm worried about Josie.
Estou preocupado com a Josie.
They've seen each other on the side for years, Josie just found out.
Eles têm um caso há anos, mas a Josie acabou de descobrir.
Ben Horne wants that land for Ghostwood development, and Josie won't sell.
O Ben Horne quer as terras para o empreendimento Ghostwood e a Josie não quer vender.
You've kept yourself in fine nick, Josie.
Sempre estás com óptima aparência, Josie.
Josie, Josie.
Josie, Josie.
Josie, this key, ahem, unlocks my personal hotel safe.
Josie... esta chave, abre o meu cofre pessoal do hotel.
Josie. Well played.
Josie óptima jogada.
Josie?
- Josie?
Get out of here, Josie.
Sai daqui, Josie.