Junk Çeviri Portekizce
3,009 parallel translation
I snorted, shot, drank, grundled, and douched more junk before I was 30 than Rick James did in his lifetime.
Snifei, injetei, bebi e enfardei mais porcaria antes dos 30 do que o Rick James toda a vida.
- Look at all this junk! He's got movies in here.
- Ele tem aqui filmes.
I keep the spare in the junk drawer in the kitchen.
Eu guardo-a na gaveta das ferramentas na cozinha.
Because your mom's spare keys were in the junk drawer in the kitchen, right?
Porque as chaves sobresselentes da tua mãe estavam na gaveta das ferramentas na cozinha.
Right about the time Teddy was getting picked up off the sidewalk and taken to midwestern med o.D.'lng from your junk.
Quase na mesma hora do Teddy ser apanhado no passeio e levado ao Midwestern Med por overdose.
He's cupping your junk, you find that compelling, did you?
Ele aperta-te os guizos e tu acha-lo convincente, é?
There still could be swimmers in his junk?
Que ainda podem haver espermatozóides nos tomates dele?
There still could be swimmers in his junk?
Poderá ainda haver nadadores naquele lixo?
There still could be swimmers in his junk?
Poderá ainda haver nadadores dentro daquele saco do lixo?
Sorry to disappoint you but if you thought you'd be more appealing as a heap of junk... you're wrong!
Lamento desiludir-te, mas se pensaste que ficavas mais atraente como uma pilha de lixo... Estás enganado.
Junk. She thinks it's the log off your cell phone, but it's not.
Ela acha que é o conteúdo do teu telemóvel, mas não é.
A - hole DEA agent poking around your junk.
O idiota do agente da DEA que anda a remexer nas coisas.
Get rid of that junk.
Livra-te daquele lixo.
There's a lot of mucus, a lot of junk and debris all over his throat.
Tem muito muco, muita porcaria e tecido doente em toda a garganta.
How many times have I said you shouldn't eat all of this junk food?
Quantas vezes te disse que não devias comer toda esta comida de plástico?
But I'm almost finished putting this junk heap back together and now...
Mas quase terminei de reparar este monte de sucata, e agora...
Are you still feeling optimistic about making a transmitter out of this junk?
Ainda te sentes optimista em fazer um transmissor com esta tralha?
Are you actually building something out of all this junk?
Construiu algo com todo esse lixo?
I want you guys to move all this junk from the south end to the other side of the cellar, and just sweep up the floor.
Bem, quero que removam todo esta porcaria para o outro lado da cave e depois dêem uma varridela ao chão.
I found a junk guy in Queens who collects vintage radios.
Encontrei um tipo com velharias em Queens que colecciona rádios antigos.
Wire cutter's in the junk drawer.
O corta-aço está na gaveta da sucata.
Pete pitched "The World's Junk Drawer,"
O Pete inclina-se para a "gaveta de tralha do mundo"
I was probably thinking about advertising junk food, or criminalizing prostitution. I don't know.
Estaria provavelmente a pensar na promoção da comida de plástico, ou na criminalização da prostituição.
It's just a pile of rock -'em, sock -'em junk. Look.
É apenas um monte de entulho.
When you guys are done with the junk-measuring contest... by the way, my money's on Charlie... if you hit redial on the cell, that'll be Kyle's number.
Quando terminarem essa competição inútil... a propósito, aposto no Charlie... Se apertarem o chamar do telemóvel, é o número do Kyle.
It'll just make your junk look more distinguished.
Vai fazer com que a tua tralha pareça mais distinta.
Yep, keeps my junk looking eternally youthful.
Pois, faz com que a minha tralha pareça eternamente jovem. As miúdas adoram...
Chicks love it- - from the waist down, I'm a 14-year-old boy, except for my junk.
Da cintura para baixo, sou um miúdo de 14 anos, exceto pela minha tralha.
I don't do junk. Sue me.
Não como porcarias.
So we may be looking at a scrap dealer or a junk collector.
- Procuramos um vendedor de sucata ou coleccionador.
Oh, okay, so basically, I'm a naked guy holding cabbage over his junk.
Basicamente, sou um gajo pelado a segurar num repolho podre sobre do seu lixo. Fantástico.
He come by about two weeks ago, looking for some junk.
Ele passou por lá há duas semanas, à procura de heroína.
But I'm not above fishing'for whatever crud-infested junk you got down there.
Eu, também. Mas estou prestes a pescar o traste infestado que possas ter aí.
But, in fact, all they have is junk science.
Mas, na verdade, apenas o que têm, é ciência barata.
Junk science?
Ciência barata?
Junk, it's all junk.
Tralha, é tudo tralha.
Oh, let's start a rumor that Ian's junk is tiny.
Vamos começar um rumor a dizer que a pila do Ian é pequena.
So Rosales likes to show his junk to teenage girls.
Então, o Rosales gosta de mostrar esta porcaria a adolescentes?
That piece of junk in the garage?
Aquela sucata na garagem?
Hey, all right, that piece of junk in the garage was my dad's pride and joy, and he bought it for us to fix up together.
Calma, aquela sucata na garagem era o orgulho do meu pai. Ele comprou-o para consertamos juntos.
Look, sometimes I haul junk to that yard.
Olhe... Às vezes atiro lixo naquele local.
His junk will shrink like a toe in a tub.
A sua coisa vai mirrar como um dedo numa banheira.
Now, to the untrained, or Russian eye, this probably just looks like a random collection of outdoorsy junk, but the veteran homicide detective sees the one important detail...
Para um olhar amador, ou russo, isto parece uma colecção aleatória de lixo no carro, mas... o detective veterano percebe um importante detalhe...
Your captors yes, but not the junk they hooked you on.
- Aos teus captores, sim, mas não ao lixo no qual estiveste presa.
Worthless junk!
Lixo imprestável!
And they're high-grading selecting only the really good, high-quality timber and leaving the rest laying there in a junk heap.
E estão a escolher a selecionar as árvores de melhor qualidade e a deixar o resto. Como um monte de sucata.
Right, but all this, this lot here, this is all second-hand junk shop copies, innit?
Mas, estão aqui imensos livros, todos cópias em segunda-mão.
Come on, man, I'm freezing my junk off out here.
Vamos, meu, estou a arrefecer aqui fora.
Yeah. But I don't - - I don't need this junk anymore.
Mas não preciso mais destas porcarias.
Leaving their junk right in the middle of the street.
Atiram o lixo para o meio da estrada.
- Junk, mostly.
- Sobretudo, lixo.