English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Justifiably

Justifiably Çeviri Portekizce

20 parallel translation
And justifiably, too.
E justificadamente, também.
I'm sure I did so justifiably and under extenuating circumstances.
Sei que o fiz, justificadamente, sob circunstâncias atenuantes.
I excuse your rudeness on the grounds that you are justifiably overwrought.
Desculpo a tua grosseria... com base no facto de estares justificadamente exausto.
And quite justifiably so.
E com toda a razão.
The United States government is justifiably concerned.
O governo dos Estados Unidos está preocupado, e com razão.
- It may well be, but I would've thought some of the people sitting close to you at the moment, would have been deeply and justifiably offended had he sat there
Vamos cobrá-lo a von Klinkerhoffen. Está a ir muito bem, Hans, Acho que ela gosta de si.
If Cady breaks into your home he can be killed. Justifiably.
Se ele entrar em sua casa pode ser morto com justificação.
She goes out on you and then you could justifiably....
Ela abandona-te e podes, justificadamente...
Mr President, you authorised this military action, and justifiably so.
Sr. Presidente, autorizou esta acção militar, e legitimamente.
I've just spent way too long dealing with a justifiably pissed off mother. You need to speak with this woman now.
Passei muito tempo a lidar com uma mãe chateada e com razão.
You want me to cancel on Vanessa, who's gonna be justifiably furious, to... to write a "Snow White" / Lady Gaga musical to be directed by Blair Waldorf?
Queres que eu cancele com a Vanessa, que vai ficar furiosa, para escrever um musical "Branca de Neve" / Lady Gaga para ser realizado pela Blair Waldorf?
But you want your uncles put away for it, even though you didn't see them do it and she was justifiably upset on this night because you had ended the relationship.
Mas quer que os seus tios sejam presos por isso, mesmo que não os tenha visto fazer isso. E ela estava justificadamente chateada nessa noite porque você tinha terminado o relacionamento.
Justifiably.
E com razão.
Justifiably.
Com razão.
Justifiably.
- E com razão. - De uma forma ou outra, matei.
Its products are justifiably well-known and used throughout the world.
Os seus produtos são conhecidos e usados em todo o mundo.
You're probably exhausted, a-and justifiably. That...
Isso...
Sister Mary has completed her mission and now, justifiably, she wants to move on.
A Irmã Mary completou a missão dela, e agora... compreensivelmente, deseja seguir a vida dela.
Opinion is justifiably varied.
As opiniões variam, justificadamente.
Justifiably.
- Com justiça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]