English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ J ] / Jürgen

Jürgen Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Yes, don't worry.
Sim, Jürgen, não se preocupe.
Although we defend the bridge, that won't stop us losing the war, Jergen!
Ainda que defendamos a ponte... não evitaremos que se perca a guerra, Jürgen!
Jürgen.
Jurgen.
Jürgen, escort this lady out.
Jurgen, acompanha a senhora até a saída.
- Call the police.
Jürgen, liga para a polícia.
Your Jürgen wonders eh?
Ou teu pingolim que pergunta?
After all... i strangled my Jürgen
Afinal... Eu estrangulei o meu pingolim.
Jürgen! shoot the window!
Jürgen, aponta para a janela.
Keep Shooting!
Dispara agora, Jürgen.
Jürgen, damn it! You can do better!
- Jürgen, já fizeste melhor.
First Siegi, then Jürgen!
Primeiro o Siegi, agora o Jürgen.
Siegi, Jürgen, Klaus, Karl, Jens?
O Siegi, o Jürgen... - O Klaus, o Karl, o Ernst.
The body of pilot Jürgen Schumann was dumped before taking off again.
O corpo do piloto, capitão Jurgen Schumann, foi retirado antes de descolarem. Os reféns ainda continuam em poder dos terroristas dentro do avião.
- And back home in Flake let's have a good brawl with Jürgen and Würgen, huh?
- E em Flake podemos - brigar com o Jürgen e o Würgen.
- Herr Jörgen?
- Herr Jürgen?
This guy, Jörgen.
Esse tal Jürgen.
Jörgen may be right, but he might not be able to prove it.
O Jürgen pode ter razão, mas pode não conseguir prová-lo.
- Is this Ernst Jörgen? - Yes, it is.
- Fala o Ernst Jürgen?
Herr Jörgen?
- Herr Jürgen?
It was a loose end that didn't fit in with our plans and Jörgen figured us out.
Era uma ponta solta nos nossos planos e... O Jürgen topou-nos.
This is Jürgen.
Este é o Jurgen.
Operator, get me the Excelsior Palace in Baden-Jürgen and reverse the charges, please.
Telefonista, ligue-me ao Excelsior Palace em Baden-Jürgen, a cobrar no destino, por favor.
Jürgen's pressuring you.
Pressão do Jurgen.
Let's wait and see what Jürgen says.
Vamos esperar pelo que diz o Jurgen.
Jürgen, if Peter's right, we can't keep avoiding this...
Jurgen, se o Peter está certo, não podemos fazer nada.
She's real cozy with Jürgen Keller, the local SS boss.
Ela é muito íntima com o Jürgen Keller, - o chefe da SS local.
They'll do whatever Jürgen Keller tells them to do.
Eles farão aquilo que o Jürgen Keller lhes disser.
Let the train go, Jürgen!
Deixe o comboio partir, Jürgen!
Tell the train to go, Jürgen!
Diga ao comboio para partir, Jürgen!
- Good day. - Jürgen Drachmann, clinic manager.
Olá, Jorgen Drachmann, gerente da clínica.
- Jürgen, stop immediately!
Jürgen, pára com isso.
Jörgen?
Fala o Jürgen dos bons velhos tempos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]