English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Kablooey

Kablooey Çeviri Portekizce

34 parallel translation
After the clock went kablooey life changed for Mr. Trundle.
Após o relógio foi kablooey A vida mudou para Mr. Trundle.
If Paris might go kablooey, I want my best reporter there.
Se Paris for pelos ares, quero a minha melhor repórter lá.
And before the cyclops knows what's happening to him Hercules unleashes his mighty right hand kablooey!
Hércules usou a sua poderosa direita! Acertou o Ciclope em cheio no ar.
Next thing I know, kablooey.
A seguir só dei por um PUM!
Well, I sat down to have a beer, and kablooey.
Bem, sentei-me para beber uma cerveja, e kablooey.
- OK, not kablooey, more like bam!
Você se entrega, fica totalmente selvagem.
But before it went kablooey it looked like a place Dr. Frankenstein might have been comfortable in.
Mas antes de ter explodido pareceria com um lugar onde o Dr. Frankenstein se sentiria confortável.
Try and unlock it, kablooey.
Se tentares destrancar isso... Kaboom...
This stuff was actually published by the Pentagon, and it basically says anywhere between two and 20 years from now, kablooey.
Foi mesmo publicado pelo Pentágono e diz, basicamente, que num prazo de dois a 20 anos... Bum!
Okay? And got wet real fast. And then it just sort of went, well, kablooey.
Pois, e molharam-se depressa... e depois começaram a fazer, bem, "cabumba"!
Look. Things just don't go kablooey on their own.
Olhe, as coisas não fazem "cabumba" sozinhas.
Things go kablooey for a reason.
As coisas fazem "cabumba" por algum motivo.
There has to be a reason for things going kablooey.
Tem de haver um motivo para as coisas fazerem "cabumba".
Or, gentlemen, you will go kablooey!
Porque senão vocês também vão fazer "cabumba"!
I don't want to go kablooey...
Apanhem-no! Eu não quero fazer "cabumbaaahhh"!
It's short and stocky, but boy, when you get it excited, kablooey!
É curto e entroncado, mas rapazes, quando vocês começam a animaro, kablooey!
I hate to rain on your parade, but your condo's about to go kablooey.
Detesto ser desmancha-prazeres, mas isto vai tudo pelos ares.
So he doesn't go kablooey.
- Então ele não vai rebentar.
One mistake here and it's kablooey history Awful lot of trouble for one girl.
Um erro aqui e isto pode arruinar a tua História.
And that means - - - - History goes kablooey!
E isso significa... que a História vai com o caraças!
No kablooey, see?
Nada foi arruinado, vê?
Kablooey!
"Cabum".
There's only 15 more lines before kablooey!
Só há mais 15 falas antes da explosão!
I was once in Saudi Arabia looking for a djinn, and the whole thing went kablooey on me.
Uma vez tive na Arábia Saudita à procura de um djinn, e correu-me tudo mal.
The looming kablooey.
À explosão iminente.
Kablooey.
Fogo.
Kablooey, indeed.
Fogo, de facto.
Kablooey.
Kabum...
And while all that's going on, you will use your Allsafe security clearance to hack the Comet PLC, increase the pressure, causing a gas pipeline explosion making Steel Mountain go kablooey along with Evil Corp's soul.
E enquanto tudo isso se passa, usas a autorização de segurança da Allsafe para hackear a Comet PLC e aumentar a pressão, causando uma explosão de gás que manda a Steel Mountain pelos ares, juntamente com a alma da Evil Corp.
But if your brain goes kablooey, don't come crying to me.
Mas se o teu cérebro pifar, não venhas chorar no meu ombro.
In about 10 minutes the smelter goes boom, sets off those fuel tanks, and this whole rock goes kablooey!
Em cerca de 10 minutos a fundição explode, incendeia os tanques de combustivel e toda esta rocha explode!
And ten minutes later, it went kablooey.
E dez minutos depois, explodiu.
And then the whole plant... hell, the whole town... goes kablooey.
E aí toda a cidade será destruída.
I'm just going to grab the imaginary conch for a second here, and say that I am concerned that if you light that match, it means this entire building, us included, will go kablooey. Okay.
Só vou apanhar a concha imaginária por um segundo e dizer que estou preocupado que, se acenderes, significa que o prédio todo, incluindo nós, irá pelos ares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]