Kabul Çeviri Portekizce
384 parallel translation
We'll bring the experts from Kabul.
Traremos os especialistas de Cabul.
I have a technical expert coming down from Kabul.
Está para chegar um especialista técnico de Cabul.
You correspondent in Kabul reports that the Government Forces...
" O nosso correspondente em Kabul informa-nos que as forças do Governo...
An ancient trail along the Kabul river in the Himalayas.
Depois de um longo passeio no rio Kabul, no Himalaia.
Ran guns in Gaza, Kabul, led a coup in Mozambique...
Tráfico de armas, um golpe de estado em Mozambique...
Baghdad, say, or Kabul?
Bagdad, digamos, ou Kabul?
- Kabul.
Kabul.
- Uh... I'm Kabul.
Eu sou Kabul.
- Kabul.
- Kabul.
- Kabul!
- Kabul!
- Kabul, stay in the boat.
- Kabul, fica no barco. - Porquê?
Near Kabul.
Alojamos raparigas que estão no seu programa.
Drop her ass in Kabul and she'll go,
Largá-la no meio de Kabul e ela começa : - Miuda!
While on guard duty at a base outside Kabul, Corporal Weber shot a soldier and then deserted her post.
Ao vigiar uma base fora de Cabul, alvejou um soldado e desertou.
It's not Iike it's KabuI. It's Topanga, it's not even an hour from here.
E não é em Kabul, é em Topanga, a menos de uma hora daqui.
You took him away in the Kabul war.
Tu levaste-o na guerra de Kabul.
The one that got killed in the Kabul war.
O que foi morto na guerra em Kabul.
To see what's happening in Kaboul.
Para ver o que está a acontecer em Kabul.
We have seen many bad things... in Kaboul like we see today.
Vimos muitas coisas más... em Kabul como vemos hoje.
Subsequent to the attack, intel tracked him as far as Kabul.
Subsequente ao ataque, os serviços de informação seguiram-no até Kabul.
Kabul. I know.
Em Cabul, eu sei.
They've been on this guy since the Kabul airport.
Perseguem este tipo desde o aeroporto de Cabul.
Then two days later you guys were killed outside Kabul.
E, dois dias mais tarde, vocês foram mortos nos arredores de Cabul.
Kabul refuses to be our sister city anymore.
Cabul recusa-se a ser a nossa cidade irmã.
I'm currently on assignment in Kabul, and I'm unreachable.
Eu estou num trabalho em Cabo e estou incontactável.
- Kabul this time. - Whatever.
Cabo dessa vez.
They need to be airborne as soon as we reach Kabul.
Precisam voar assim que cheguemos a Kabul.
- Here in Kabul? - No.
- Aqui em Kabul?
We just spent one day in Kandahar and then we left for Kabul.
Estivemos um dia em Kandahar, depois fomos para Cabul.
The journey to Kabul was terrible. Just go to sleep.
A viagem para Cabul foi terrível.
How far is it to Kabul?
A que distância fica Cabul?
US bombing raids continue around the clock Attacking Taliban tanks and trenches north of Kabul.
Os raids aéreos americanos continuam sem dar tréguas atacando tanques e posições Taliban a norte de Cabul.
We stayed in Kabul for about two and a half weeks.
Ficamos em Cabul cerca de duas semanas e meia.
Once again the capital Kabul is bearing the brunt of the attacks.
"Uma vez mais, a capital Cabul, é o principal alvo dos ataques."
.. and the northern alliance Mujahiddeen, took over Kabul.
.. e a aliança do norte Mujahiddeen, assumiu Kabul.
We want to go to Kabul!
Queremos ir para Kabul!
Kabul?
Kabul?
- Kabul?
- Kabul?
Hello.. hello.. we need to go to Kabul..
Olá.. olá.. temos que ir a Kabul..
Let's go to Kabul.
Vamos a Kabul.
Hotel Kabul.
Hotel Kabul.
Buzkashi is being played first time in Kabul after 8 years.
O Buzkashi está a ser jogado pela primeira vez em Kabul depois de 8 anos.
So what do you think will make an interesting story to do in post 9 / 11 Kabul?
E daí pensas que farás uma.. .. história interessante depois do 9 / 11 em Kabul?
When are we going to Kabul next?
Quando vamos para Kabul?
I will take this bastard to Kabul and hand him overto the Americans.
Levarei este cabrão para Kabul e entregá-lo-ei aos Americanos.
You were happily running all around Kabul in that Burkha.
Tu conduzias felizmente todos em volta de Kabul neste Burkha.
I mean, for 2 days we were just 5 guys traveling together in Kabul Express.
Penso, durante 2 dias fomos.. .. apenas 5 pessoas que viajamos juntos no Expresso Kabul.
Ourfollowing days in Kabul were not even remotely as exciting as..
Os nossos dias seguintes em.. .. Kabul não foram até remotamente tão excitantes como..
"We have a live picture that we're showing from Kabul."
Temos imagens em directo de Cabul.
We have reached to the outskirts of Kabul. "
Atingimos os arredores de Cabul...
The London Times reported bin Laden's closest advisers all escaped in a late night convoy from the Afghan Capitol of Kabul
O London Times noticiou que os conselheiros de Bin Laden escaparam num comboio nocturno de Cabul, capital do Afeganistão.