Kana Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Boy # 16 Kiyoshi Minamoto, Girl # 16 Shiho Matsuki Boy # 17 Yosuke Miyadai, Girl # 17 Yuka Mifune Boy # 18 Wataru Mukai Girl # 18 Asuka Motomura Boy # 19 Tatsuro Morishima Girl # 19 Ayane Yagi Girl # 20 Ai Yazawa Girl # 21 Hibiki Yano Girl # 22 Kana Yuki Girl # 23 Eri Yoshiyama 12 DEAD – 28 To Go
12 Mortos - Faltam 28
Girl # 22 Yuki Kano.
Raparigas nº22, Yuuki Kana.
I must go.
Sho-kana-sho.
Sha-kana-sho.
Sho-kana-sho.
- Sha-kana-sho.
Vá.
Go on, Kana-chan.
Vá lá, Kana-san.
Kana-chan?
Kana-chan?
Hey, Kana, when are you leaving?
Kana, quando vais sair daqui?
Hey, Kana, you wanna go to the disco with us?
Kana, queres ir à discoteca connosco?
Kana.
Kana.
- What do you want me to do, Kana?
- O que queres que faça, Kana?
We're gonna get the fuck out of here, Kana.
Vamos sair daqui para fora, Kana.
No, Kana.
Não, Kana.
No, Kana.
Não, Kana!
You're the spitting image of Kana!
És a imagem chapada da Kana!
When I was about your age I was friends with Kana.
Quando tinha mais ou menos a tua idade era amiga da Kana.
For Kana.
Para a Kana.
Kana Yano can you show us what you drew?
Kana Yano Pode nos mostrar o que ela desenhou?
Kana Yano...
Kana Yano...
Will Kana give an correct answer to the fifth question, too?
Kana dará a resposta correta para a quinta pergunta também?
Kana's already drawing something.
Kana já está desenhar algo.
And now... you're about to witness a miracle performed by Kana!
E agora... Você irá presenciar de um milagre feito por Kana!
Look, Kana's getting some water!
Olhe, Kana está com a água!
Tests done on the water that Kana produced, have come in.
Os testes feitos com a água que Kana produziu chegaram.
"Kobayashi interviewed Kana's parents."
"Kobayashi entrevistou os pais de Kana."
"Kana Yano, the psychic who appeared on TV."
"Kana Yano, a médium que apareceu na TV."
Kana...
Kana...
Kana, you'd better lie down.
Kana, é melhor deitar-se.
Was anything out of the ordinary around the time that Kana vanished?
Havia algo de extraordinário na época em que Kana desapareceu?
And for some reason, Kana told me... that the man was of no threat to her...
E por alguma razão, a Kana contou-me... que o homem não representava nenhum perigo para ela...
On the day that Kana disappeared... We found this strange flier.
No dia em que a Kana desapareceu... achámos este estranho folheto.
It says, "Help." I think this is Kana's handwriting.
Dizia, "Socorro." Acho que é a letra de Kaba.
See what Kana drew on this?
Vê o que Kana desenhou nisto?
"Kana's parents said they'd never seen anything like this before."
"Os pais de Kana disseram que nunca viram nada assim, antes."
Can you help me with my research into the missing girl, Kana?
Pode me ajudar na minha investigação sobre uma rapariga desaparecida, Kana?
Kana... She was eaten, too.
Kana... ela foi comida, também.
Kana?
Kana?
Where is Kana now?
Onde está Kana agora?
Kana!
Kana!
The worms took Kana away.
Os vermes levaram Kana.
"Kobayashi looked for Kana according to the map of Mitsuo Hori."
"Kobayashi procurou por Kana pelo mapa de Mitsuo Hori."
Kana, the daughter disappeared on December 19 last year.
Kana, a filha desapareceu em 19 de Dezembro do ano passado.
Mr. Hori, is Kana in there?
Sr. Hori, Kana está ai?
This pattern is the same as what Kana drew...
Este é o mesmo padrão que Kana desenhou...
It's Kana!
É Kana!
Junko Ishii used Kana Yano as a medium.
Junko Ishii usou Kana Yano como um médium.
She fed Kana the aborted babies... in an attempt to resurrect Kagutaba.
Ela alimentou Kana com os bebés abortados... em uma tentativa de ressuscitar Kagutaba.
I can hear Kana...
Eu posso ouvir Kana...
He killed Kana...
Ele matou Kana...
Uncle Yorihiko's wife aunt Noriko, uncle Kunihiko's wife aunt Nana, uncle Katsuhiko's wife aunt Yumi, aunt Yumi's children Yuuhei and Kyouhei, aunt Nana's daughter Kana, and aunt Noriko's children Shingo and Mao.
tia tio Yorihiko esposa Noriko, Kunihiko tia tio da esposa de Nana, Katsuhiko tia tio da esposa de Yumi, criançaas tia Yumi do Yuuhei e Kyouhei, filha da tia Nana Kana, crianças e tia de Noriko Shingo e Mao.
Funny you look Kana piss off this morning
Não viste o seu sorriso na boca rosada?