English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ K ] / Karenina

Karenina Çeviri Portekizce

73 parallel translation
Just ask for a copy... of Tolstoy's Anna Karenina.
Peça-lhe apenas uma cópia de Anna Karenina, de Tolstoi.
Have you by any chance Anna Karenina by Tolstoy?
Por acaso tem Anna Karenina, de Tolstoi?
You're Anna Karenina.
É a Ana Karenina.
Poor Anna Karenina.
Pobre Ana Karenina.
But you weren't Anna Karenina. The bird wasn't Prince Charming.
Mas não era a Ana Karenina, nem o pássaro era o Príncipe Encantado.
ANNA KARENINA
ANNA KARENINA
Anna Karenina Tatiana SAMOILOVA
Anna Karenina Tatiana SAMOILOVA
- Ah, Madame Karenina.
- Ah, a Karenina.
This is Madame Karenina.
Esta é Madame Karenina.
Karenina is quite changed ever since her trip to Moscow.
A Karenina está muito mudada Após a visita a Moscou.
Lydia Ivanovna has taken Karenin under her special protection.
Lidia Ivanovna tomou Karenina sob sua protecção especial.
a prince, the Metripolitan, now it's Karenin.
um príncipe, o Metripolitan e agora Karenina.
- She insulted Madame Karenina.
- Ela insultou Madame Karenina.
Madame Karenina is creating a sensation.
A Sra. Karenina está a criar um furor.
An adapted-for-television version of "Anna Karenina"... where she's Count Vronsky and I'm Anna.
Uma adaptação para televisão, de "Anna Karenina", onde ela é o conde Vronsky e eu a Anna.
- He'd done Anna Karenina.
- Ele tinha feito Anna Karenina.
I bet Momma would have been a much better Anna Karenina.
Aposto que a mãe seria uma melhor Anna Karenina.
- Remember Michael doing Anna Karenina?
- Lembra-se do Michael a fazer a Anna Karenina?
Anna Karenina.
Anna Karenina.
- Anna Karenina by Tolstoy.
Anna Karenina, de Tolstoy.
Yes, that Anna Karenina.
Oh, sim, aquela Anna Karenina.
How about Anna Karenina?
Que tal Anna Karenina?
It doesn't look at all like Anna Karenina.
Não se parece nada com a Anna Karenina. Olha para o seu'rosto'!
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
"Anna Karenina", "Anna Karenina", "Anna Karenina".
How about Tolstoy, Anna Karenina, hmm?
E se for Tolstoi? "Anna Karenina"? - Não é suficientemente pesado.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka or the one that was already in the VCR Breast Monsters from Jupiter.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka... ou o que já estava dentro do vídeo, Monstros Voluptuosos de Júpiter.
One Banana Karenina coming up.
Uma Banana Karenina a sair.
He keeps talking about Anna Karenina.
Passa a vida a falar na Anna Karenina.
So, too, was the fear of Anna Karenina.
Isto, também é o medo de Anna Karenina.
- Madame Karenina's over there, I think.
- Madame Karenina está ali, acho eu.
I am here to tell you that I look upon my union with Madame Karenina as marriage.
Estou aqui para dizer-vos que considero a minha união com a Sra. Karenina, como um casamento.
"Anna Karenina would have left her husband for her lover... " but would never have left her son.
" Anna Karenina teria deixado o marido pelo amante, mas nunca deixaria o filho dela.
- What do you think of that? - I haven't been reading Anna Karenina.
- Eu não li "Anna Karenina".
As Tolstoy commenced writing War and Peace and Anna Karenina...
Enquanto Tolstoy começava a escrever Guerra e Paz e Anna Karenina...
I mean, I think Anna Karenina, Tolstoy when on her way to the station to throw herself under a train sees something funny which she thinks to tell Vronsky her lover, about we all do it, I do it with Iris and Janet, all our friends but, then Anna thought that she wouldn't be seeing Vronsky again because she was about to kill herself.
Quer dizer, acho que a Anna Karenina, do Tolstoy quando vai para a estação para se meter debaixo de um comboio vê algo engraçado que pensa contar a Vronsky o amante dela... Eu faço-o com a Iris mas, então, a Anna pensou que não voltaria a ver Vronsky pois ia suicidar-se.
I've been a resident of Faulkner's Yoknapatawpha County, hunted the white whale aboard the Pequod, fought alongside Napoleon, sailed a raft with Huck and Jim, committed absurdities with Ignatius J. Reilly, rode a sad train with Anna Karenina, and strolled down Swann's Way.
Vivi no mundo imaginário do William Faulkner... cacei a baleia branca do Pequod, combati com Napoleão... naveguei com o Huck e o Jim... cometi atrocidades com Ignatius J. Reilly, com a Anna Karenina e vagabundeei ao Lado do Swann.
I don't mean Anna Karenina,
E não me refiro à Anna Karenina,
Anna Karenina had no allergy.
A Anna Karenina não teve nenhuma alergia.
No sweat I got my book, Anna Karenina
Não tenha pressa. Estou com o meu livro, "Anna Karenina".
Anna Kara- -
- Anna K-K... - Karenina.
Karenina...
Karenina?
Anna Karenina.
"Anna Karenina".
He read fucking Anna Karenina to you.
Ele leu Anna Karenina para ti, merda.
It reminds me of "anna karenina," Only by anna wintour.
Faz-me lembrar da "Anna Karenina", mas pela Anna Wintour.
I started and gave up on Anna Karenina for the 1 5th time.
Comecei e desisti do "Anna Karenina" pela 15.ª vez.
Madam Tolstoy becomes Anna Karenina.
Madame Tolstoi torna-se Anna Karenina.
Anna Karenina texted you an hour ago.
A Anna Karenina enviou-te uma SMS há uma hora.
It's Anna Karenina.
Sou a Anna Karenina.
How about a little "Anna Karenina"?
Queres um pouco de "Anna Karenina"?
How did this happen to me, Karenina?
Como é que isto me foi acontecer, Karenina?
- not Anna Karenina.
- E que tu não és a Anna Karenina.
karen 2147

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]